
注释(尤指对*********《圣经》的注释)
"exegeses"(单数形式为exegesis)是源自希腊语"ἐξήγησις"的学术术语,字面意为"引导出来",指对文本(尤指宗教典籍、哲学著作或法律文献)进行系统性解释与批判性分析的学术实践。根据牛津英语词典的定义,该词特指通过语言学、历史背景和文化语境研究来揭示文本深层含义的解释过程。
在宗教学领域,exegeses常见于《圣经》研究,例如早期教父奥利金(Origen)对《旧约》的隐喻性解读,以及马丁·路德(Martin Luther)基于原始希腊文本对《新约》的重新诠释。犹太教《塔木德》和伊斯兰教《古兰经》注释体系(Tafsir)也属于典型exegeses实践。
现代学术研究中,该术语已扩展至文学批评领域。如解构主义学者德里达(Jacques Derrida)在《论文字学》中,通过文本细读揭示语言符号的流动性特征。哈佛大学神学院将其定义为包含文本校勘、语法分析和历史考据的三维阐释方法论。
“Exegeses”是“exegesis”的复数形式,指对经典文本(尤其是宗教典籍如《圣经》)的详细注释、解释或批判性分析。以下是详细解析:
若需进一步了解具体释经方法或案例,可参考宗教研究或文献学领域的权威资料。
【别人正在浏览】