
英:/'ɪk'skjuːzɪŋ/ 美:/'ɪkˈskjuːzɪŋ/
原形 excuse
初中,高中,CET4,CET6,考研,商务英语
v. 原谅;辩解;免除……的责任(或义务)(excuse 的现在分词)
Excusing me me didn't discover.
抱歉我没发觉。
Would you mind excusing us just for one second?
抱歉能让我们单独说两句吗?。
He sent us a letter excusing himself on the ground of illness.
他因病写信给我们请求原谅。
She dashed off a quick letter excusing him from school that day.
她匆匆写了一封信允许他当日离开学校。
This idea relaxed me. Man is always inclined to bother himself and then try excusing himself.
这一想又释然了,人啊,总是会自己烦恼自己,然后再自己找到借口开脱出来。
excuse oneself
v. 为自己辩解;请求免除;请求准予离开
excuse for
借口;原谅
make one's excuses
(对不能出席社交聚会等)表示抱歉(或遗憾)
in excuse of
为……辩解","adv. 作为辩解
find an excuse
借故
adj.|apologetical;辩解的;辩辞的
v.|forgiving;原谅(excuse的ing形式)
“excusing”是动词“excuse”的现在分词形式,具有以下两层核心含义:
辩解与开脱
在法律或道德语境中,指通过解释减轻责任或过错。例如:“His lawyer focused on excusing the actions as self-defense”(牛津英语词典,2023)。剑桥语法指南指出,该用法需基于事实证据支撑。
日常情境的宽恕
在人际交往中表示对轻微过失的包容,如:“Excusing her late arrival, he attributed it to traffic”(柯林斯高阶词典,2023)。这种用法体现社会心理学中的“礼貌性免责”机制(斯坦福哲学百科,人际关系理论章节)。
该词源自古法语“excuser”,14世纪传入英语后逐渐分化出“辩解”与“体谅”双重语义。现代英语语料库显示,商务场景中“excusing”多用于正式致歉(如邮件中“excusing the delayed reply”),而日常对话中则更倾向表达临时谅解(麦克米伦词典,2023)。
“excusing”是动词excuse 的现在分词形式(动名词形式),含义和用法如下:
原谅、宽恕
表示对某人的错误、过失或失礼行为表示谅解。
为…提供理由或借口
试图通过解释或辩解减轻责任或批评。
免除责任或义务(正式用法)
在法律、礼仪等正式场合允许某人免除某项责任。
如果需要更多例句或具体场景分析,可以进一步提问!
【别人正在浏览】