
审查准许
We will suspend, for the time being, the examination and approval of new railway construction projects, the country's cabinet said in a statement.
该国的内阁(*********)在一份声明中称,“我们目前将暂停新的铁路建设项目的检查和批准”。
Then your Chinese partner shall submit the project proposal to the authorities concerned for examination and approval. That's only the first step of requirements.
然后,你的中国伙伴把项目计划递交给有关部门检查和批准。这只是第一步的要求。
We will suspend for the time being the examination and approval of new railway construction projects, said a statement issued by the State Council, or cabinet, late on Wednesday.
*********或者内阁星期三晚些时候发布了一份声明,“我们目前将暂停新铁路建设工程的检查和批准。”
Only examination and approval issuance of license by the public security organs can engage in the trade.
只有具备一定条件和资格,经公安机关审查批准颁发许可证才能从事该行业。
The adjustment plan of the central budget must be submitted to the Standing Committee of the National People's Congress for examination and approval.
中央预算的调整方案必须提请全国************大会常务*********审查和批准。
In areas where departments of tobacco monopoly administration at the county level have been set up, such departments may, after their examination and approval.
已经设立县级烟草专卖行政主管部门的地方,也可以由且县级烟草专卖行政主管部门审查批准发给烟草专卖零售许可证。
In originally some, I analyse of our country current six big problem and cause reason of problem these that examination and approval system exist.
在本部分,笔者分析了我国现行审批制度存在的六大问题及其造成这些问题的原因。
Assignment amounts, in a sense, to reorganization of an enterprise. That explains why it is necessary to obtain approval from the examination and approval authority.
因为转让股权在一定意义上讲等于是企业重组,转让股权时要由审批机关批准,是很有必要的。
The current LERS consists of two parts, examination and approval system and execution system.
现行的劳动教养制度由审批制度与执行制度两部分组成。
The machinery, equipment or other materials, industrial property or proprietary technology contributed by foreign parties shall be submitted to the examination and approval authority for approval.
外国合营者作为出资的机器设备或者其他物料、工业产权或者专有技术,应当报机构批准。
Assets accounting personnel with the examination and approval, the person in charge, property custody personnel must be clear, the duty of mutual separation and mutual restriction.
资产账务处理人员与审批人员、经办人员、财物保管人员的职责必须予以明确,做到相互分离、相互制约。
In cases there are more than two Chinese parties, one administrative department shall be appointed through consultations between the examination and approval authorities and the departments concerned.
合作企业有二个以上中国合作者的,由审查批准机关会同有关部门协商确定一个主管部门。但是,法律、行政法规另有规定的除外。
On the other hand, many private enterprises face formidable barriers to entry and industry administrative examination and approval.
另一方面,民营企业面对着众多难以逾越的行政审批与行业准入壁垒。
Financial institutions shall pass the examination and approval of CBRC and accept the supervising and administration of CBRC in operating the derivative product transactions.
金融机构开办衍生产品交易业务,应经中国银行业监督管理*********审批,接受中国银行业监督管理*********的监督与检查。
All military exports should go through stringent examination and approval of the Chinese Government.
任何军品出口均需经过************部门严格审查。
This Contract may not be changed orally, but only by a written instrument signed by Party A and Party B and approved by the Examination and Approval Authority.
不可对本合同作口头修改,任何修改只有经甲方和乙方签署书面文件并经审批机关批准后方可作出。
The examination and approval authorities shall, within one month after receipt of the application, decide on its approval or disapproval.
审查批准机关应自接到申请之日起一个月内决定批准或不批准。
Hongfu Pioneer Park Management Committee assists in proceeding procedures of all examination and approval and land use.
宏福创业园管理*********协助代办一切立项审批及土地使用手续。
examination and approval 是一个行政管理领域的常用术语,中文通常译为“审查与批准” 或“审核与批准”。它描述的是一个由两个关键环节组成的正式流程,主要用于机构或组织对申请、提案、文件或行为进行审核并作出是否同意的决定。以下是详细解释:
Examination (审查/审核)
指对提交的材料、申请内容或行为进行详细检查、评估和核实的过程。重点在于:
例如:政府部门对建设项目环境影响报告的审查,或企业对合同条款的审核。
Approval (批准/核准)
指在审查通过后,正式授权或同意申请事项的环节。重点在于:
例如:药品监管机构批准新药上市,或董事会批准投资计划。
该流程广泛存在于以下领域:
根据世界银行对营商监管框架的说明:
“Examination and approval” refers to the process by which a competent authority reviews an application or request against specific criteria and grants formal permission if requirements are met.
(来源:World Bank Group, Doing Business 报告术语库)
中国国务院在《优化营商环境条例》中明确要求简化“examination and approval procedures”(审批程序),以提升行政效率(来源:中国政府网政策文件库)。
Review(复核)侧重一般性检查,而Examination 更具系统性、深度,常需专业判断。
Authorization(授权)强调赋予权力,Approval 更侧重对合规性的正式认可。
examination and approval 本质是一个基于规则的系统性决策流程,其严谨性直接影响行政或管理的公信力。如需具体案例,可参考《中华人民共和国行政许可法》第四章(行政审批程序)或欧盟CE认证流程中的“Conformity Assessment”(符合性评估)。
examination and approval 是由两个核心词构成的正式短语,主要用于法律、行政或商业语境,表示通过审查后给予批准的程序。以下是详细解析:
基本概念
中文对应词
通常译为"审查批准" 或"审批",如官方文件中的"规划正在审批中"()。
行政与法律程序
商业与企业管理
国际规范
在ISO认证、专利审核等场景中,该短语用于描述合规性评估()。
正式性与专业性
该短语多用于书面语或正式场合,口语中常用简化表达,如"approval process"()。
与近义词区分
如需更完整的例句或相关法律条款,可参考来源网页中的实际用例。
【别人正在浏览】