月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

everyway是什么意思,everyway的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

everyway英标

英:/''evrɪweɪ/ 美:/'ˈevriˌweɪ/

常用词典

  • adv. 从各个方面;以各种方式,用各种办法

  • 例句

  • They tried everyway to find the solution.

    他们想尽办法来解决问题。

  • This candidate is everyway better than that one.

    这个候选人比那个更好。

  • He wants to protect you and provide for you in everyway.

    他想处处保护你处处给你帮助。

  • Their compe*****s tried everyway to find the information.

    他们的竞争者想尽方法去获取该项情报。

  • The way they try to comfort you in everyway when you are experiencing that time of the month.

    在每个月的那几天里,他们想尽办法试图安抚你的样子。

  • 专业解析

    "everyway" 是一个副词,意思是“在每个方面;用各种方法;全面地;无论从哪方面看”。它强调从所有可能的角度、方式或方向来考虑或处理某事,具有一种无所不包的含义。

    详细解释与用法:

    1. 核心含义:

      • 它表示“在每一个可能的方面” 或“通过所有可能的方式”。它强调涵盖的范围极其广泛,不留死角。
      • 例如:We considered the problemeveryway before making a decision. (我们在做决定前从各个方面考虑了这个问题。) 这里强调思考的全面性,考虑了所有角度。
    2. 强调全面性:

      • 当用于描述某物具有某种特质时,它表示这种特质体现在其所有方面。
      • 例如:The new design is superioreveryway. (新设计在各个方面都更优越。) 意味着新设计在功能、美观、成本等所有方面都更好。
    3. 等同于 "in every way":

      • "everyway" 在意义上几乎等同于短语 "in every way"。后者更为常用,尤其是在正式写作中。"everyway" 有时会出现在口语或较随意的书面语中。
      • 例如:He is her equalin every way /everyway. (他在各方面都与她旗鼓相当。)
    4. 与 "anyway" 的区别:

      • 注意不要与更常见的 "anyway" (无论如何,总之) 混淆。"everyway" 强调的是“所有方面”,而 "anyway" 通常表示“尽管有前述情况”或用于转换话题。

    来源参考:

    "everyway" 是一个强调全面性、无遗漏 的副词,意指“在每个方面”、“用各种方法”、“无论怎么看” 或“完全地”。虽然其使用频率可能低于 "in every way",但其含义明确,且在权威词典中有收录和定义。使用时需注意其与 "anyway" 的区别。

    网络扩展资料

    关于单词“everyway”的解释如下:

    1. 构词与基本含义
      “everyway”是由“every”(每个)和“way”(方式/方向)组成的复合词,字面可理解为“以所有方式”或“在各个方面”。它通常作为副词使用,强调全面性或多样性。

    2. 常见用法

      • 用于修饰动词,表示通过多种途径或方法,例如:
        They tried everyway to fix the machine.(他们尝试了各种方法修理机器。)
      • 在文学或口语中可替代“in every way”,但更简洁,例如:
        He supported her everyway.(他在所有方面都支持她。)
    3. 语境与辨析

      • 与“every which way”(杂乱无章地)不同,“everyway”侧重“全面性”而非“混乱性”。
      • 若分开写成“every way”,则更常用于短语“in every way”(完全地),例如:
        This solution works in every way.(这个解决方案完全可行。)
    4. 注意事项

      • 该词未被主流词典(如牛津、韦氏)收录,可能被视为非正式或生造词,正式写作中建议使用“in every way”或“in all ways”。
      • 若在文本中遇到,需结合上下文判断其具体含义。

    建议:在正式场合谨慎使用,优先选择更通用的表达。如需强调“全面性”,可用“comprehensively”或“thoroughly”替代。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】