
n. 欧拉基洛风;[气象] 尤拉奎洛风
But not long afterward there beat down from the island a hurricane wind called Euraquilo.
但过了不久,一股名叫友拉革罗的狂风,从岛上扑下来。
Acts 27:14 But not long afterward there beat down from the island a hurricane wind called Euraquilo.
徒二七14但过了不久,一股名叫友拉革罗的狂风,从岛上扑下来。
Euraquilo(希腊语:Εὐρακύλων)是一个源自圣经和古典文献的专有名词,特指地中海地区的一种强风。该词由希腊语"eurus"(东风)和拉丁语"aquilo"(北风)组合而成,字面含义为"东北偏东风"。
在《新约圣经·使徒行传》27:14记载,使徒保罗在地中海航行时遭遇的飓风即被称为Euraquilo。根据希腊历史学家路加的描述,这种风暴具有突发性和破坏性特征,常伴随巨浪与航行危险。现代气象学研究指出,该风型对应现代地理术语中的"东北强风"(Northeasterly storm),多发于冬季爱琴海区域。
词源学研究表明,Euraquilo在古典文献中还具有宗教象征意义,古希腊人认为这种风暴与海神波塞冬的愤怒相关。英国考古学家威廉·史密斯在《希腊罗马古物词典》中将其归类为地中海特殊气候现象的专有名词。
参考文献来源:
"Euraquilo"(中文译作友拉革罗)是一个源自《圣经》的专有名词,特指一种来自地中海东部的猛烈风暴。以下是详细解释:
词源与含义
该词由希腊语"Euros"(东风)和拉丁语"Aquilo"(北风)组合而成,字面意为东北风或东南风。在《圣经·使徒行传》27:14中,它被描述为一场突袭船只的飓风级暴风,具有极强的破坏力。
地理与气象特征
这种风暴常见于地中海东部海域,尤其在冬季因冷暖气流剧烈交汇而形成,常伴随雷暴、巨浪和急速风向变化,对古代航海构成严重威胁。
文化及宗教意义
在《圣经》记载中,使徒保罗遭遇"Euraquilo"风暴后奇迹生还,该事件成为*********文化中"神迹庇护"的象征案例之一。中文译本多音译为"友拉革罗",部分译本会添加注释说明其自然属性。
现代使用场景
现代英语中该词已极少使用,主要出现在宗教文献或历史文本分析中。相关研究多见于《圣经》气象学、古代航海史等领域。
如需了解具体经文内容或风暴的详细科学分析,可查阅《使徒行传》第27章或气象史研究资料。
【别人正在浏览】