
英:/'e,peksɪ'dʒiːsɪs/
复数 epexegeses
n. 增词;补说语
Epexegesis(增补解释)是语言学与修辞学中的一个术语,指在陈述后附加补充性的词语或短语,以进一步澄清、强调或扩展前文含义。其核心功能是消除歧义或增强表达精确性,常见于经典文本分析、法律文书及文学创作中。
该词源于希腊语“epi-”(附加)和“exēgeisthai”(解释),字面意为“额外的说明”。例如,在《圣经》研究中,学者可能通过epexegesis为古老术语添加现代语境注解,如“祂赐下恩典,即神圣的礼物”中,“即神圣的礼物”即为epexegesis用法。
在修辞学领域,epexegesis与“同位语”有部分重叠,但更强调解释性功能。法律文件常用此手法界定术语,如“被告需赔偿损失,包括物质损害与精神损害”。斯坦福哲学百科全书指出,这种手法在古希腊哲学文本中频繁出现,用于阐明抽象概念。
根据权威词典解释,"epexegesis"是语法学术语,指通过添加词语对前文进行补充说明的修辞手法。以下是详细解析:
一、核心定义 该词源自希腊语"epi"(额外)和"exēgeisthai"(解释),字面意为"附加的解释"。主要表示在句子中增加词语来进一步阐明前文内容,常见于古典文献和学术写作。
二、发音特征
三、典型用法
四、与exegesis的区别 虽然二者都涉及解释,但存在本质差异: | 对比项 | epexegesis | exegesis| |--------------|------------------|-------------------| | 应用领域 | 语法结构 | 文本诠释(尤指宗教经典)| | 表现形式 | 通过增词补充说明 | 系统性注释分析| | 典型场景 | 句子内部修饰 | 圣经/文献研究 |
五、中文对应术语 可译为"增词法""补说"或"训诂学"中的特定技法,但需注意在训诂学中该术语特指通过添加文字进行注解的传统方法。
建议需要具体用例的读者可查阅《The Azibo Nosology II》等学术文献,或访问爱词霸在线词典查看完整例句。
【别人正在浏览】