
英:/'ɪnˈtʃɑːnt/ 美:/'ɪnˈtʃænt/
使陶醉
过去式:enchanted 过去分词:enchanted 现在分词:enchanting 第三人称单数:enchants
GRE,SAT
v. 使着迷,使迷惑;施魔法于
She was enchanted by the feeling of victory.
这种胜利的感觉让她很陶醉。
He seemed to be enchanted.
他好像被施了魔法。
I was enchanted by the magnificent sunrise.
我被壮丽的日出吸引住了。
Love is just a word men use to enchant women. It's a game.
爱这个字只是男人迷惑女人用的 只是游戏罢了
His story would enchant the hearts of millions and become the bestselling series of all time.
他的故事将使成千上万的读者心醉神迷,成为有史以来最畅销的系列。
Can the wizard enchant Ford instead?
魔术师是否能施法于福特?
Prima donna, enchant us once again!
首席女高音,请再次让我们痴迷!
Would you cry bitterly, be like to enchant an oneself?
你会痛哭流涕,就像迷失了自己吗?
She needs the tickle of cashmere to enchant for the ages.
她需要开士米羊毛的标签来增加年龄的魅力。
Enchant or upgrade a piece of equipment in single-player mode.
在单人游戏模式中附魔或升级一件装备。
vt.|bemuddle/bewilder;使迷惑;施魔法
"enchant" 是英语中具有多层含义的动词,其核心概念围绕「施加魔法般的吸引力」展开。根据牛津英语词典的定义,该词既可指字面意义的魔法行为,也可形容令人陶醉的心理状态。
从词源学角度分析,该词源于拉丁语 incantare(通过吟唱施咒),经由古法语 enchanter 演变而来,这种语言演变轨迹在词源在线词典中有完整记载。现代用法主要分为三类:
在语法应用方面,柯林斯词典特别指出其被动语态的高频使用特征,如「观众被表演enchant」的结构,这强化了主体受外力影响而产生变化的语义。莎士比亚在《仲夏夜之梦》中创造的「enchanted forest」意象,已成为英语文学中表达魔幻场景的经典范式,相关文本分析可见于古登堡计划电子书库。
Enchant 是一个动词,主要含义包括“使着迷/陶醉”和“施魔法”两层核心意义。以下为详细解释:
She was enchanted by the flowers you sent her.(她非常喜欢你送的花。)
Enchant Weapon Potency(为武器施加力量附魔)
如需更多例句或详细词源,可参考牛津词典或权威语法书籍。
【别人正在浏览】