
英:/'ɪm'baʊə; em-/ 美:/'emˈbaʊər/
过去式 embowered 过去分词 embowered 现在分词 embowering 第三人称单数 embower
v. (诗、文)用树荫等遮蔽
Embower 是一个相对生僻的动词,主要出现在诗歌或文学语境中,其核心含义是:
字面意义: 指用凉亭(bower)、树荫或茂密的枝叶覆盖、遮蔽或包围某物或某人。它描绘了一种被自然植被温柔环绕、荫蔽或隐藏的状态,常带有宁静、优美或与世隔绝的意境。
来源:Oxford English Dictionary (OED) - 作为权威的历史英语词典,OED 提供了该词的详细释义和最早用例。 [访问 OED 需订阅,此处提供来源名称]
引申/诗意用法: 在文学作品中,尤其是在诗歌里,embower
常被用来营造一种浪漫、隐秘、安宁或田园诗般的氛围。它强调被自然美景(如树木、藤蔓、花朵构成的荫蔽处)所包围、庇护或装饰的感觉。
来源:Poetry Foundation - 该平台收录了大量经典诗歌,是查找文学词汇用法的可靠资源。例如埃德蒙·斯宾塞在《仙后》中写道:"And the fayre yvie his fayre fingers did embowe..." (Book II, Canto XII, Stanza 61)。 [可参考 Poetry Foundation 网站搜索相关诗歌: https://www.poetryfoundation.org/]
总结来说:
Embower
意味着“使处于凉亭(或树荫)的遮蔽之下”、“用枝叶(或类似凉亭的结构)包围、覆盖或装饰”。它传递出一种被自然生长的绿色植物温柔环绕、庇护或美化的意象,带有强烈的诗意和文学色彩。其同义词或近义词包括 enclose
, shade
, cover
, canopy
, enshroud
(在遮蔽意义上),但在现代英语中已极少在日常口语中使用,主要保留在文学赏析或特定语境中。
以下是关于单词embower 的详细解释:
如需更多例句或词源考据,可参考 中的专业词典资料。
【别人正在浏览】