月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

embowel是什么意思,embowel的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

embowel英标

英:/'ɪm'baʊəl; em-/ 美:/'ɪmˈbaʊəl/

词性

过去式 emboweled或embowelled 过去分词 emboweled或embowelled 现在分词 emboweling或-elling

常用词典

  • vt. 把…放入碗里;围住

  • 同义词

  • vt.|close in on/imbosom;把…放入碗里;围住

  • 专业解析

    Embowel 是一个相对罕见且主要用于特定历史或医学背景的英语动词,其核心含义是:

    取出(人或动物的)内脏;将肠子等内部器官移除。

    以下是关于该词的详细解释:

    1. 核心定义与动作描述:

      • Embowel 指通过手术、暴力或其他方式,将腹腔内的主要脏器,特别是肠道(bowels),从体腔中取出或移除的过程。这个动作本身是侵入性的,且通常具有破坏性。,
      • 它强调的是一种具体的、物理性的移除内脏器官的行为。
    2. 词源与构成:

      • 该词源自古法语 emboueler(或类似形式),由前缀 en-(表示“进入”或“使成为”)和 boel(意为“肠”)组合而成。进入英语后,演变为 embowel,直接反映了“使肠子出来”或“放入肠子”(但后者含义已基本废弃)的动作。,
    3. 主要用法与语境:

      • 历史刑罚: 这是 embowel 最常见的语境。在中世纪至近代早期的欧洲,embowelment(或 disembowelment)是某些残酷死刑(如绞刑、剖腹和分尸)的一个步骤。例如,叛国者可能会被处以“hanged, drawn and quartered”(绞刑、拖曳和分尸),其中“drawn”通常就包含了当众剖腹取出内脏的环节。,
      • 战争与暴力: 在描述古代或冷兵器时代的战斗、处决或酷刑场景时,embowel 可能被用来形容用利器剖开腹部导致内脏流出的致命伤或处决方式。
      • 医学/解剖史: 在早期医学或解剖学实践中,embowel 可能指解剖尸体时移除内脏器官以供检查或保存(如制作木乃伊的过程)。不过,现代医学更常用 eviscerate 或更具体的术语(如 organ removal)。
    4. 与 Disembowel 的关系:

      • Embowel 和Disembowel 在“取出内脏”这个核心含义上几乎是同义词,经常可以互换使用。,
      • 细微差别(有时被提及但不绝对): Disembowel 可能更侧重于强调内脏被取出后身体“失去内脏”的状态或结果(dis- 前缀有“剥夺”的含义),而 embowel 可能更侧重于描述“取出”这个动作本身(em- 前缀有“使进入…状态”的含义)。但在实际使用中,这种区别非常模糊,且 disembowel 在现代英语中使用频率远高于 embowel
    5. 现代用法与替代词:

      • Embowel 在现代英语中已非常罕见,属于古旧或高度专业化的词汇。在描述移除内脏时,eviscerate 是更常用、更标准的术语,广泛应用于医学、生物学(如动物捕食)、以及比喻性描述(如“eviscerate an argument” 意为彻底驳斥一个论点)。其他更平实的表达包括 remove the guts/intestines/organsgut(作动词)。,

    总结来说,embowel 是一个指代“取出内脏”这一特定、通常具有暴力或外科性质动作的动词,主要见于历史文献(尤其是描述残酷刑罚)、部分暴力场景的叙述或旧时的医学文本中。在现代英语中,它已被 eviscerate 等词所取代。

    网络扩展资料

    “Embowel”是一个较为罕见的动词,其核心含义是“取出内脏”或“移除内部器官”,尤其指从人或动物的身体中取出肠子或其他内脏。这个词在英语中并不常用,更多时候会用“disembowel”来表达相同的意思。

    具体解析:

    1. 词源构成

      • 前缀“em-” 表示“使进入”或“放入”,类似“embed”(嵌入);
      • 词根“bowel” 意为“肠子、内脏”;
      • 组合后字面意为“将内脏取出”。
    2. 使用场景

      • 主要用于历史、医学或文学语境,例如描述古代刑罚或解剖过程;
      • 现代英语中更常用“disembowel”或“eviscerate”替代。
    3. 注意区分

      • Embowel vs. Disembowel:两者意思相同,但“disembowel”更常见;
      • Eviscerate:更广义的“取出内脏”,可用于生物或比喻(如“削弱某事物的核心”)。

    例句参考:

    建议:

    由于该词较为生僻,日常交流或写作中建议优先使用“disembowel”或“eviscerate”以避免歧义。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】