
英:/''eklɒɡ/
n. 牧歌;田园诗
Eclogue No. 2, for piano in D major.
大调为钢琴而作的第2田园诗曲。
The poem is based most closely on Virgil's Tenth Eclogue.
这首诗取材于维吉尔的《牧歌》第十首。
The border Town is more a grievous custom elegy than a moving love eclogue.
《边城》与其说是一只悱恻动人的爱情牧歌,不如说是一只悲切哀婉的风俗挽歌。
Whenever you come, you will find Hunan a Chinese painting of landscape and an eclogue of the East.
无论什么季节,湖南都是一幅中国山水画,一首东方田园诗。
The image of a poet interrupted and chided by the god of poetry comes straight out of the opening of Virgil's Sixth Eclogue.
这段诗人被神明打断斥责的场景, 直接明了地出现在维吉尔的里。
n.|idyll/pastoral;牧歌;田园诗
eclogue(牧歌)是一种特定类型的短诗,尤其指以田园乡村生活为背景,采用对话形式呈现的诗歌体裁。它起源于古希腊罗马文学传统,核心主题常围绕牧羊人之间的对话,探讨爱情、自然、诗歌创作或社会政治隐喻等内容。
在现代文学语境中,“eclogue”主要指遵循上述古典传统的田园对话诗。它代表了西方诗歌中一种重要的、历史悠久的亚类型,体现了人类对自然、纯真年代以及通过艺术表达复杂情感的永恒向往。
参考来源:
"Eclogue" 是一个文学术语,其核心含义与田园诗歌相关,具体解释如下:
"Eclogue" 指代一种短篇的田园诗或牧歌,通常以乡村生活、自然风光或牧人对话为主题,风格恬静而理想化。这类作品常通过简朴的田园场景隐喻更复杂的社会或哲学议题。
该词源于古希腊语,后由古罗马诗人维吉尔(Virgil)在《牧歌集》(Eclogues)中推广,成为西方文学中田园诗的代表形式。传统上,eclogue 可能包含对话结构,并融入神话、爱情或政治隐喻。
"Eclogue" 属于学术或文学领域的专业词汇,日常使用频率较低,但在分析古典文学、文艺复兴诗歌时较常见。
【别人正在浏览】