月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

eat of是什么意思,eat of的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • v. 吃一些

  • 例句

  • The priests shall not eat of anything that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

    无论是鸟是兽,凡是它自己死的,或是撕裂的,祭司都不应吃。

  • No uncircumcised male may eat of it.

    但未受割礼的,都不可吃这羊羔。

  • It doesn't say you can't eat of that.

    它并没有说你不能吃。

  • Include all servings you eat of each food.

    要包含你所吃每一种食物的份数。

  • Don't eat of the tree of the knowledge of good and evil.

    不要吃分辨善恶的知识树的果实。

  • 专业解析

    "eat" 作为动词在英语中有两个核心含义:

    1. 物理层面的摄入:指通过咀嚼吞咽食物的生理行为,例如 "Eat your vegetables"(吃蔬菜)。该词源自古英语"etan",与德语"essen"同源。现代英语中可延伸指消耗资源,如"Time eats into my savings"(时间消耗储蓄)。

    "of" 作为介词与"eat"搭配时,常见于以下结构: 2.部分性摄取:在文学或宗教语境中,"eat of"表示摄取某物的一部分,例如《圣经》中"Eat of every tree in the garden"(食用园中所有树上的果子),此用法强调选择性或象征意义。

    权威语言研究显示,该搭配的特殊性体现在:

    现代英语中该搭配已罕见于日常对话,但在学术文献分析、宗教文本解读及文学创作领域仍具研究价值。例如莎士比亚研究中需注意"eat of love's bread"(品尝爱之面包)等隐喻表达。

    网络扩展资料

    “eat of”并不是一个标准的英语短语或固定搭配。通常情况下,“eat”作为动词单独使用即可表示“吃”的动作,而介词“of”在此组合中可能有两种特殊语境下的用法:

    1. 古英语/宗教文献中的用法 在圣经等古典文本中会出现类似“eat of the tree”(吃树上的果实)的表达,这里的“of”表示“从...中取部分”的含义,强调食用某物的一部分而非全部。例如《创世纪》中“you must not eat of the tree of knowledge”(不可吃知识树的果子)。

    2. 现代英语可能的误用情形 可能是“eat off”的拼写错误,如“eat off the plate”(从盘子里吃)表示进食的载体。或是“eat out of”的省略形式,如“eat out of boredom”(因无聊而进食)表示原因。

    建议结合具体语境判断:

    需要更多上下文可提供具体例句,以便进一步分析。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】