
困扰
My family like fast food but we don't eat at Western fast food restaurants very often.
我家人喜爱快餐,但我们不常在西式快餐店吃饭。
I can give my customers a promise: if you eat at Peony Restaurant, I guarantee that everything you get will be the safest and the best, Yang said.
杨说:“我可以向我的顾客承诺:如果你们在牡丹餐厅吃饭,我保证你们所吃到的一切都是最安全、最好的。”
As darkness fell outside, they sat down to eat at long tables.
当外面黑暗降临时,他们坐在长条桌子旁吃饭。
At last, we eat at home.
最后,我们在家吃晚饭。
Now you shall have something to eat at last!
现在你终于有东西吃了!
|beset/persecute;困扰
"eat at"是英语中具有双重含义的常用表达,其核心意义可通过以下两个层面解析:
1. 字面含义:在特定场所进食 表示"在某个地点吃饭",常见于描述餐饮消费场景。例如:"We decided to eat at the new Italian restaurant downtown"(我们决定去市中心新开的意大利餐厅用餐)。这种用法强调用餐地点的选择。
2. 隐喻含义:持续性负面情绪的侵蚀 作为及物动词短语时,指"因焦虑、内疚等负面情绪产生的持续性心理困扰"。例如:"Her constant criticism was eating at his self-confidence"(她持续的批评正在侵蚀他的自信心)。该用法被收录于《柯林斯高阶英语词典》,牛津大学出版社的语料库显示其多用于描述长期心理损耗过程。
这两种用法在当代英语中并存,前者侧重空间定位,后者聚焦心理动态,体现了英语短语的多义性特征。具体语义需结合上下文语境进行判定。
“eat at”是一个英语动词短语,主要有以下两种含义:
指某种负面情绪或担忧持续影响某人,使其感到不安或痛苦。
例句:
描述物质逐渐被破坏或消耗的过程,常见于自然现象或化学作用。
例句:
如果有具体句子需要分析,可以提供更多上下文以便精准解释。
【别人正在浏览】