
打瞌睡;困倦
Some students often doze off in class.
有些学生经常在课堂上打瞌睡。
We couldn't help but doze off during his lecture.
他演讲时我们忍不住打瞌睡。
I occasionally doze off, only to be awakened by the agonizing pain of another collapsed vein and infiltrating fluids.
我时不时地会打一会瞌睡,但每次都被静脉破裂和输液的液体漏出引起的难忍的痛苦弄醒。
Do you sometimes doze off in class?
你上课偶尔会打瞌睡吗?
I won't doze off here.
我不会打瞌睡的。
|drowse off/feel sleepy;打瞌睡;困倦
"doze off" 是一个常用的英语动词短语,意思是不知不觉地睡着、打盹儿、小睡一会儿,通常指在并非计划睡觉或本应保持清醒的时候,因疲倦而短暂、轻微地进入睡眠状态。
其核心含义和用法特点包括:
非刻意性与无意识性: 这是 "doze off" 最显著的特征。它描述的入睡过程往往是不经意间发生的,当事人可能并没有打算睡觉,或者正在努力保持清醒(比如看书、看电视、开会、坐车时),但因为疲劳或放松而不由自主地 进入了短暂的睡眠状态。
He dozed off during the long bus ride
),在会议中犯困睡着 (She dozed off in the middle of the meeting
),看书时眼皮打架睡着了 (I was reading and dozed off
)。短暂性与浅睡眠: "doze off" 通常指的是一种轻浅、短暂的睡眠,类似于打瞌睡或小憩。它不同于深度、长时间的睡眠 (sleep soundly/deeply
)。这种睡眠容易被轻微的动静或自身惊醒。
He dozed off on the sofa for a while
)。与 "doze" 的区别: "doze" 本身作为动词,意思是“打瞌睡”、“打盹”,可以指一种半睡半醒的状态,或者持续一段时间的轻微睡眠。而 "doze off"特别强调从清醒状态进入这种瞌睡状态的那个瞬间或过程。可以说 "doze off" 是 "开始打盹"。
He was dozing in his armchair
(他当时在扶手椅上打盹 - 描述状态)。 He dozed off while watching TV
(他看着电视睡着了 - 描述入睡的动作)。近义词对比:
nod
)。"Doze off" 生动地描绘了因疲倦或放松,在非睡眠场合或非计划睡眠时间不由自主地、短暂地进入浅睡眠状态 的情形。它突出了入睡的无意识性 和睡眠的短暂性。
参考来源:
“doze off”是一个动词短语,表示“打盹、打瞌睡”,指在非计划或非完全清醒的状态下短暂入睡。以下是详细解析:
若需更多例句或语法细节,可参考英语学习词典或语料库(如COCA)。
【别人正在浏览】