月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

donkeywork是什么意思,donkeywork的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • n. 苦役;基础性工作

  • 例句

  • By shifting the donkeywork of supplying energy for transport to power stations—which generally burn coal—they make drivers less vulnerable to the vagaries of the petroleum trade.

    甚至调侃道可以把交通的能源供应转交给发电厂—发电厂通常是烧煤的—这样美国的车主们就不用对变化无常的石油交易担忧了。

  • 专业解析

    donkeywork 是一个英语复合名词,由 “donkey”(驴)和 “work”(工作)组成。其核心含义指代的是那些枯燥、繁重、需要耐心但通常不需要太多技能或创造力的体力劳动或苦差事。它强调工作的艰辛、重复性和缺乏成就感,类似于人们印象中驴子所承担的负重拉车等单调辛苦的工作。

    以下是关于 “donkeywork” 的详细解释:

    1. 核心定义与内涵:

      • 繁重乏味的苦工: “Donkeywork” 主要指那些体力上辛苦、过程单调重复、令人感到厌倦的工作。它通常不涉及脑力挑战或决策,而是强调执行层面的辛劳和乏味。
      • 基础性、支撑性工作: 这类工作往往是更复杂任务或项目中不可或缺的基础部分,为后续的创造性或技术性工作铺平道路,但其本身价值容易被忽视。
      • 隐含的负面评价: 使用这个词通常带有轻微的贬义或同情色彩,暗示从事这种工作缺乏乐趣、挑战性或认可度。
    2. 词源与比喻:

      • 该词源于驴子(donkey)作为役畜的传统形象。驴子以其耐力、负重能力和承担艰苦运输任务而闻名,但也常与固执和从事低级劳动联系在一起。因此,“donkeywork” 生动地比喻了像驴子一样承担繁重、不讨好的体力劳动。
    3. 典型用法与场景举例:

      • 办公室环境: 手动录入大量数据、整理归档堆积如山的文件、核对繁琐的账目细节等。
      • 研究领域: 收集和整理原始数据、进行重复性的实验操作、文献综述中的基础检索与摘录。
      • 日常生活: 繁重的家务劳动(如大扫除、搬运重物)、庭院里的重体力活(如挖土、搬运材料)。
      • 项目分工: 在一个团队项目中,负责执行计划中那些必要但枯燥的执行部分,而其他人可能负责更有趣的设计或决策部分。例如:“I’ve done all the donkeywork setting up the spreadsheet; now someone else can analyze the data.”(我已经完成了建立电子表格的所有苦活;现在别人可以来分析数据了。)
    4. 同义词与近义词辨析:

      • Grunt work: 非常接近的同义词,同样指代低级别、繁重、乏味的工作,尤其强调其不需要专业技能。
      • Drudgery: 强调工作的单调、乏味和令人精神疲惫的性质,与 “donkeywork” 的体力侧重稍有不同,但重叠度很高。
      • Hard labor / Manual labor: 更侧重于工作的体力强度和辛苦程度,但不一定强调其乏味或低技能性。
      • Tedious work: 强调工作的冗长乏味,令人厌烦,但不一定强调体力上的繁重。
      • Chore: 通常指日常家务或琐事,可能包含 “donkeywork” 的性质,但范围更小、更日常化。

    权威参考来源:

    “donkeywork” 特指那些如同驴子负重般枯燥、繁重、需要体力且常被低估的苦差事或基础性工作,是英语中一个形象表达工作艰辛面的词汇。

    网络扩展资料

    donkeywork 是英语中的俚语,指艰苦、单调且无趣的重复性工作。以下是详细解释:

    1. 词义解析

      • 字面由"donkey(驴)"和"work(工作)"组成,实际含义源自驴拉磨的意象。驴常被用来从事枯燥的体力劳动(如拉磨),因此该词引申为"枯燥乏味的苦差事"。
      • 英文释义:hard monotonous routine work(艰苦、单调的日常工作),强调重复性高且缺乏创造性的劳动。
    2. 使用场景

      • 多用于抱怨或自嘲,描述需要耗费体力或时间却缺乏价值感的工作。例如:
        "Why should I do all the donkeywork while you relax?"(为什么让我干这些苦活,而你却在休息?)
        "I just do the donkeywork; others handle the creative parts."(我只负责枯燥的部分,其他人处理创意内容。)
    3. 近义表达

      • dirty work:同样指"苦差事",但更强调任务的不愉快性质(如背黑锅、处理麻烦事)。
      • grunt work:侧重基层的体力劳动或繁琐事务。
    4. 文化关联

      • 中文网络用语"搬砖"与该词含义高度相似,均隐喻重复性劳动。

    donkeywork 生动反映了职场或生活中机械性劳动的无奈感,使用时需结合语境体现其情感色彩。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】