
少量发放
Dole out cream and sugar.
发放冰激淋与糖果。
They dole out information as grudgingly as possible.
他们发放消息时要多勉强就有多勉强。
But they also dole out punishments for moral offences.
但他们有时也对“道德罪”作出处罚。
But parents don't have to dole out lots of money either.
同时父母也不必太为钱操心。
You can't expect us to dole out money like a public charity.
你们不能指望我们像慈善机构一样分钱。
"dole out" 是英语中常见的动词短语,其核心含义指有控制地分配物品或资源,通常带有有限量分发或不情愿给予的隐含意义。该短语最早可追溯至中世纪英语,词根"dole"源自古英语"dāl"(意为"分配"),现代用法中常与救济物资发放相关联。
在具体使用中主要包含三层含义:
该短语的语义色彩需结合语境判断。当涉及福利分配时呈中性(如慈善机构发放食物),但用于日常交流可能隐含消极意味,如《柯林斯词典》指出其可表示"不情愿或吝啬地给予"。在搭配使用时,常接具体分配对象(money/resources)或抽象概念(advice/punishment),介词搭配以"to"为主(dole out supplies to victims)。
"Dole out" 的详细解释:
核心含义
指"少量地发放"资源,通常用于描述政府、机构或个人对食物、资金、物资等有限资源的分配行为,强调发放的节制性或有限性。例如:美国农业部曾向已故农民发放数百万美元补贴()。
用法特点
同义词与反义词
例句参考
"The charity doled out blankets to refugees in a controlled manner."
(慈善机构以受控方式向难民分发毛毯)
提示:该词在政策分析中常揭示资源分配机制,使用时需注意上下文隐含的褒贬色彩。
【别人正在浏览】