月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

do me a favour是什么意思,do me a favour的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 帮帮忙

  • 例句

  • I've come to ask you to do me a favour.

    我是来请你帮我一个忙的。

  • Could you do me a favour and pick up Sam from school today?

    今天你能帮我个忙去学校接萨姆吗?

  • Would you do me a favour and get rid of this letter I've just received?

    你能帮我个忙把我刚收到的这封信处理掉吗?

  • Could you do me a favour?

    你能帮我个忙吗?

  • Will you please do me a favour [give me a hand]?

    劳你帮个忙。

  • 专业解析

    "do me a favour" 是一个常用的英语短语,主要用于礼貌地请求他人帮助或做某事。其核心含义是"请帮我一个忙" 或"劳驾"。这个表达在日常对话中非常普遍,语气通常比较随意但又不失礼貌。

    详细解释:

    1. 字面分解与核心含义:

      • do: 做,执行。
      • me: 我(间接宾语)。
      • a favour: 一个恩惠,一个善意的举动,一个帮忙。
      • 组合起来,字面意思是"为我做一件善事/帮一个忙"。在实际使用中,它等同于中文的"帮我个忙" 或更客气的"劳驾"。
    2. 用法与语境:

      • 请求帮助: 这是最常见的用法,用于请求对方做一件通常是小而具体的事情。例如:
        • "Could youdo me a favour and pass the salt?" (你能帮我递一下盐吗?)
        • "Do me a favour - turn off the lights when you leave." (帮我个忙——走的时候关下灯。)
      • 表达轻微不满或讽刺 (非正式): 在特定语境和语调下,它可以带有轻微的讽刺或不满,意思是 "拜托你行行好(别做某事了)"。例如:
        • "Oh,do me a favour and stop complaining!" (哦,拜托你别再抱怨了!)
      • 正式程度: 它比直接命令(如 "Pass the salt.")或简单请求(如 "Can you pass the salt?")更显礼貌和委婉,但不如 "Would you mind doing me a favour..." 或 "I would be grateful if you could..." 正式。适用于朋友、同事、熟人等非极其正式的场合。
    3. 同义或近义表达:

      • Could you do something for me?
      • Could you help me out?
      • Would you mind...?
      • Can I ask a favour?
      • Give me a hand (with something).

    权威性参考来源:

    为了确保信息的准确性和权威性(原则),以下解释参考了公认的权威英语学习词典和资源:

    "do me a favour" 是一个地道且常用的英语短语,核心意思是"请帮我一个忙"。它用于礼貌地请求他人(通常是熟人)提供小帮助或做某事,语气介于随意与礼貌之间。理解其在不同语境下的细微差别(如可能的讽刺意味)对于准确使用至关重要。其定义和用法得到了主流权威英语词典的广泛确认。

    网络扩展资料

    “Do me a favour”是一个英语常用短语,其含义和用法如下:

    1. 核心含义
    字面意为“帮我一个忙”,用于请求他人协助完成某事。例如:
    “Could you do me a favour and pass the salt?”(能帮忙递一下盐吗?)

    2. 语境差异

    3. 固定搭配

    4. 使用注意
    需根据语气和上下文判断意图。升调(请求)与降调(讽刺)可能完全改变句意,需结合表情或语境理解。

    同义表达
    可用 Could you help me out?Would you mind...? 替代,语气相近。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】