
给予,分发
They dish out clean towels on Monday.
星期一他们会分发干净毛巾。
Can you dish out the potatoes, please?
你给大家分一下土豆好吗?
Here the cooks dish out sweet and sour pork.
在这儿厨师们把咕咾肉分份儿。
Do you usually dish out criticism to someone who's doing you a favour?
你经常会对帮你的人指指点点吗?
Whenever the question of bailouts is mentioned, Merkel acts out a pantomime of reluctance to dish out more cash.
每当提到紧急财政援助问题时,默克尔都上演一出不情愿掷出更多钱的荒唐可笑的场面。
|afford/allow/deal/extend/deliver;给予,分发
“dish out”是英语中常用的动词短语,主要有以下两种含义和用法:
分发或大量提供(尤指食物、物品或信息)
该短语常用于非正式场合,表示“分发大量物品”或“慷慨给予”。例如:“志愿者在社区厨房为无家可归者分发热餐(The volunteers dished out hot meals at the soup kitchen)。”
此用法源于“dish”作为名词时指“盘子”,引申为将盘中的内容分给他人。剑桥英语词典将其定义为“to serve food to people, especially in a restaurant or at a formal meal”(在餐厅或正式场合提供食物)。
严厉批评或施加惩罚
在口语中,“dish out”可表示“严厉指责”或“施加不愉快的待遇”。例如:“教练对球员的失误进行了严厉批评(The coach dished out harsh criticism for the player’s mistake)。”
牛津英语词典指出,此含义可能与“分配不愉快事物”的比喻相关,常见于被动语态,如“He couldn’t take what he dished out”(他无法承受自己施加的责难)。
参考资料:
“Dish out”是一个英语短语动词,主要含义为“大量给予、分发或分配”,既可指具体物品(如食物)的分发,也可用于抽象事物(如批评、任务等)。以下是详细解释:
分发/分配:指以较大数量或持续的方式给予某物,通常带有“非正式”或“随意”的语感。
提供(抽象事物):如批评、建议、机会等。
食物场景:原指将食物分装到盘中,后延伸为“分发食物”。
非正式语境:常用于口语,隐含“大量、随意甚至不公平”的分配。
如需更多例句或搭配,可参考新东方在线词典或可可英语的详细解析。
【别人正在浏览】