
英:/'dɪˈzɜːvɪdli/ 美:/'dɪˈzɜːrvɪdli/
GRE
adv. 理所当然地;应得报酬地
He deservedly accepted the high praise of his superiors.
他理所当然地接受了上级领导的高度赞扬。
We cannot deservedly accept the unconditional help of the other party.
我们不能理所当然地接受对方无条件的帮助。
The singer deservedly became the best singer of the year.
这位歌手当之无愧地成为了今年的最佳歌手。
Deservedly so! She is the first freestyle skier to pull off a hat trick and snag 3 medals!
她值得!她是第一位完成帽子戏法夺得3枚奖牌的自由式滑雪运动员!
He deservedly won the player of the year award.
他理所应当地赢得了年度最佳球员奖。
The restaurant is deservedly popular.
这餐馆为大众喜爱是理所当然的。
He has just been chosen for the top job, and deservedly so.
他刚被选中担任这一最高职位,这是理所当然的。
He was much and deservedly respected.
他非常受人尊敬而且是该当的。
Rembrandt is a deservedly famous artist.
伦勃朗是个当之无愧的名画家。
“deservedly”是一个英语副词,表示某人或某事因自身的行为、品质或成就而“应得地”获得某种结果,通常带有正面或中性的评价。该词强调因果关系中的合理性与公正性,常用于正式或书面语境中。例如:“The team deservedly won the championship after years of hard work”(这支队伍因多年努力应得地赢得了冠军)。
从词源来看,该词由动词“deserve”(应得)加上副词后缀“-ly”构成,最早可追溯至14世纪中古英语时期。在语义层面,其核心含义与“正当性”相关,隐含对客观事实或公平准则的认可。例如《牛津英语词典》指出,该词用于描述“符合道德、法律或社会标准的合理结果”。
实际使用中需注意两点:1)多修饰动词或整个句子,如“She was deservedly praised”(她应得地受到表扬);2)可搭配正负面结果,如“deservedly punished”(应受惩罚)。根据《柯林斯高级英语词典》,该词近义词包括“rightfully”和“justifiably”,但更强调结果与行为之间的匹配程度。
“deservedly” 是一个副词,表示“应得地、理所应当地”,强调某事物(通常是积极的结果或评价)是基于其本身的优点、行为或表现而获得的。该词带有强烈的公平性暗示,常用于肯定或否定语境中。
修饰动词(最常见):
修饰形容词:
否定语境:
如果需要进一步分析具体语境中的用法,可以提供例句,我会为您详细解读!
【别人正在浏览】