
节制;戒除
To reject this evidence is to deny oneself.
要拒绝这些证据就是否认自己。
How foolish and petty it would have been to deny oneself this small luxury.
戒绝这种小小的奢侈享受那就实在太愚蠢,太小气了。
If it is a great lesson in life to know how to deny, it is a still greater to know how to deny oneself as regards both affairs and persons.
懂得如何拒绝是人生最重要的一课,其中,更重要的是懂得如何拒绝牵涉某些事与人。
Knew oneself is not easy, to deny the oneself similar difficulty, the human is easiest to think oneself infallible tenaciously with saw.
认识自己并不容易,否定自己同样困难,人最容易自以为是和固执已见。
This is major the collective opinion of the person that pursues SEO job, oneself deny this kind of statement in this, PR is not so valuable actually.
这是大部份从事SEO工作的人的共同想法,本人在这否认这一种说法,PR其实并不是这么有价值。
|refrain/rid oneself of;节制;戒除
“deny oneself”是一个英语动词短语,其核心含义指“主动放弃某种欲望或需求,通常出于自律、道德或精神追求的目的”。该表达源于宗教与哲学语境,后延伸至日常生活场景,强调个体对自身享乐或利益的刻意节制。
根据《牛津英语词典》的定义,该短语表示“拒绝让自己获得或享受某物”(to refuse to allow oneself to enjoy or have something)。例如在宗教实践中,基督徒通过“deny oneself”践行舍己精神,如《圣经·马太福音》16:24记载的教导:“若有人要跟从我,就当舍己(deny himself),背起他的十字架来跟从我”。
在现代语境中,该短语的应用场景包括:
剑桥词典特别指出,该短语常隐含“为更高目标做出牺牲”的积极含义,与单纯“deprive oneself”(被剥夺)存在本质区别。语言学家David Crystal在《英语语言百科全书》中强调,该表达承载着英语文化中“自我规训”的历史传统。
参考资料:
"Deny oneself" 是一个英语短语,其核心含义是主动放弃或克制自己的欲望、需求或享受,通常出于某种原则、纪律或目标。以下是详细解析:
如果需要具体例句或更多用法场景,可以提供更多上下文进一步分析。
【别人正在浏览】