
英:/'dɪ'mɑːndə/
n. 要求者,请求者
n. (Demander)人名;(瑞典)德曼德
The demander instructed sol***rs to wait until further information.
指挥者命令士兵等下去,直到进一步通知。
The Supplier is not allowed to use the Demander's trademark, unless consent in writing by the Demander is attained.
只有在得到需方书面同意时,供方可以使用需方商标。
Resource demander cannot get any information on which attribute certificates does the provider really get or interest;
提供方可以获得这一部分证书但不能获得其余的属性证书;
Supplier, demander and supervisor of assets appraisal information are relevant subjects with interests in the appraisal activity.
资产评估信息的供给者、需求者及监管者是资产评估活动的相关利益主体。
Based on the aspect of audit demander, this paper investigates the best board system and the approach of how to improve audit quality.
本文立足于审计需求方的角度,探讨最佳的董事会制度建设和提高审计质量的方法。
n.|applicant/requestor;要求者,请求者
"Demander"是法语中的常用动词,其核心含义为"请求;询问",相当于英语中的"to ask"或"to request"。该词在不同语境中具有丰富的用法和语法结构,具体分析如下:
基本含义与用法
作为及物动词时,demander可直接接宾语表示"请求某物"或"询问某事"。例如:"Je demande un café"(我要一杯咖啡)。当涉及请求对象时,使用"demander à quelqu'un de faire quelque chose"(请求某人做某事)的结构,如:"Le professeur demande aux étudiants de lire le texte"(老师要求学生朗读课文)。
自反动词形态
在自反形式"se demander"中,该词表示"想知道;自问",后接间接疑问句。例如:"Je me demande où est la gare"(我想知道车站在哪里)。这种用法强调内心的疑惑,常见于口语表达。
常见搭配扩展
• "Demander conseil"(征求意见)
• "Demander pardon"(请求原谅)
• "Demander la parole"(请求发言)
• "Demander en mariage"(求婚)
这些固定搭配在《Le Robert法语词典》中被列为高频短语。
语法特征
该动词属于第一组规则动词(-er结尾),变位形式相对规律。但需注意在复合时态中,过去分词与前置直接宾语保持性数一致的特殊规则,如:"Les fleurs que j'ai demandées"(我要求的花)。
语用差异
相较于同义词"requérir"(更正式)、"solliciter"(书面请求),"demander"属于中性表达,适用于日常交流。法语语言权威机构Académie Française指出,该词在礼貌用语中常与条件式搭配,如:"Je voudrais demander..."(我想要请求...)以增强委婉性。
参考文献来源
“Demander”是一个跨语言词汇,在英语和法语中具有不同含义和用法,需分语境理解:
一、英语中的名词用法
词性:名词(n.)
发音:英 [dɪ'mɑːndə] / 美 [dɪ'mɑndə]
含义:指“提出要求或请求的人”,即“要求者、请求者”。
二、法语中的动词用法
词性:及物动词(v. t.)
含义:表示“要求、请求、询问”,需通过介词或直接宾语表达具体内容。
三、易混淆点
英语“demander”为名词,法语“demander”为动词,需根据上下文区分。例如:
若需进一步了解具体语境中的用法,可参考法语动词变位或英语同义词解析。
【别人正在浏览】