cut to pieces是什么意思,cut to pieces的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
vi. 切碎
例句
Five nag cent corpses skin a twitch and is cut to pieces!
五马分尸,剥皮抽筋,千刀万剐!
The solid oak beams of state are being cut to pieces and the roof will come crashing down.
国家的坚实的橡木栋梁开始分崩离析,整个大厦的屋顶将要坍塌。
The ensilage harvester may complete to cut the crops, to cut to pieces, to throw into the feed trailer.
青贮饲料收获机可完成对青贮作物的切割、切碎,抛送至饲料挂车中。
The mad joy over theprisoners who were saved, had astounded him scarcely less than the madferocity against those who were cut to pieces.
囚徒们被砍成几块时人们那疯狂的残忍令他吃惊,可同样令他吃惊的还有囚犯得救时人们那疯狂的快乐。
The mad job over the prisoners who were saved, had astounded him scarcely less than the mad ferocity against those who were cut to pieces.
囚徒们被砍成几块时人们那疯狂的残忍令他吃惊,可同样令他吃惊的还有囚犯得救时人们那疯狂的快乐。
同义词
vi.|to chop/to cut up;切碎
专业解析
"cut to pieces" 是一个英语习语,具有字面和比喻两层含义,其核心意思都是指将某物或某人彻底摧毁或分解成非常小的部分。以下是其详细解释:
-
字面含义:
- 指用利器(如刀、剑、剪刀等)将某物物理性地切割成许多细小的碎片。
- 例子: "The chef cut the vegetables to pieces for the stir-fry." (厨师把蔬菜切成小块用来炒菜。) "The document was cut to pieces by the shredder." (文件被碎纸机切成了碎片。)
-
比喻含义(更常用):
- 严厉批评或抨击: 指对某人的论点、表现、作品、想法等进行极其严厉、彻底的批评,使其显得一无是处、体无完肤。
- 例子: "The critics cut his new novel to pieces in their reviews." (评论家们在评论中把他的新小说批得体无完肤。) "Her argument was cut to pieces during the debate." (她的论点在辩论中被驳得体无完肤。)
- 彻底击败或摧毁: 指在战斗、竞争或冲突中完全、彻底地击败或摧毁对手或某事物。
- 例子: "The defending champions were cut to pieces by the underdog team." (卫冕冠军被弱队彻底击败了。) "The enemy forces were cut to pieces by our artillery." (敌军被我方炮火彻底歼灭。)
- 使极度悲伤/心烦意乱: 有时也用于形容某件事(通常是坏消息)让某人感到极度悲伤、痛苦或心烦意乱(感觉心都碎了)。
- 例子: "The news of her friend's accident cut her to pieces." (她朋友出事的消息让她悲痛欲绝。)
核心要点
- 彻底性: 强调动作或结果的彻底、完全和毁灭性。
- 分解/破坏: 无论是物理上的切割还是比喻上的批评、击败,都意味着将整体分解、破坏成无法复原或难以辨认的部分。
- 负面性: 通常用于描述负面、破坏性的情境。
权威性解释参考来源:
- 牛津英语词典 (Oxford English Dictionary - OED): 作为最权威的英语词典之一,OED 详细记录了词语的历史演变和精确含义,是解释习语用法的可靠来源。其定义会涵盖字面和比喻用法。
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary): 提供清晰、实用的当代英语解释和例句,明确区分不同语境下的用法。
- 柯林斯英语词典 (Collins English Dictionary): 以其详尽的释义和丰富的例证著称,对习语的解释尤为透彻。
- 梅里亚姆-韦伯斯特词典 (Merriam-Webster Dictionary): 美国权威词典,提供标准美式英语的定义和用法说明。
(请注意:由于无法提供虚构链接,以上仅列出公认的权威词典名称作为参考来源。)
网络扩展资料
"Cut to pieces" 是一个英语短语,主要有以下两层含义:
1.字面意义:被切割成碎片
指物体或生物被彻底分割成多个小块,常用于描述物理破坏。
- 例句:The chef cut the vegetables to pieces for the stir-fry.
- 翻译:厨师把蔬菜切碎用于炒菜。
- 场景:烹饪、手工制作或暴力事件(如历史战役中“军队被击溃”的比喻式描述)。
2.比喻意义:彻底击败或摧毁
强调在竞争、辩论或冲突中完全压倒对方,带有强烈的情感色彩。
- 例句:The new policy was cut to pieces by critics during the meeting.
- 翻译:新政策在会议上遭到批评者的猛烈抨击。
- 场景:辩论赛、体育赛事、商业竞争或舆论批评。
使用注意:
- 被动语态更常见(如:be cut to pieces),但主动语态也可用(如:cut something to pieces)。
- 近义短语:tear to pieces(强调撕碎,非利器切割)、take apart(中性表达)。
- 中文对应表达:“粉碎”“击溃”“驳得体无完肤”等。
建议结合具体语境判断其含义。若用于文学或口语中,可能带有夸张或戏剧化效果。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】