
英:/''kɜːtɪsɪ/ 美:/''kɜːrtəsi/
复数 curtesies
n. 鳏夫产业(夫继承亡妻财产的权利)
Through the curtesy of China Telecommunications, we have known that your company is one of the learding manufacturers of precision instruments in the UK.
承蒙中国通讯公司介绍,得知贵公司是英国最大的精密仪器制造商之一。
They have absolutely no concept of waiting in line. It's just one manifestation of the general lack of curtesy here . I've never met a population of people that exhibited such rudeness.
中国人对排队没任何概念,凝这显示他们普遍缺乏公德,凶我从来没有见过任何一个国家的人表现出如此的粗鲁。
Curtesy 是一个源自英国普通法的法律术语,指丈夫在妻子去世后,对其妻子生前拥有的某些类型不动产(土地或房产)所享有的法定终身继承权(Life Estate)。这是一种自动产生的权利,无需妻子的遗嘱特别规定。
核心含义与条件: 要主张鳏夫产权利,通常需要满足几个关键条件:
一旦满足这些条件,在妻子去世后,丈夫即有权终生占有和使用妻子名下的这部分不动产,并获取其收益(如租金、农作物等)。丈夫去世后,该不动产将根据妻子的遗嘱或法定继承规则传给她的继承人。
历史背景与现代应用: 鳏夫产与寡妇产(Dower)是历史上为保障丧偶配偶生活而设立的制度。然而,由于其复杂性、限制性(特别是要求有存活子女)以及对土地自由流转的阻碍,现代法律体系已普遍对其进行改革或废除。在美国大多数州,鳏夫产和寡妇产已被更现代的遗产继承法、选择性份额法(Elective Share Statutes)或社区财产法所取代。这些现代制度旨在为生存配偶提供更公平、更灵活的保障,不再局限于特定类型的不动产,也不再强制要求有子女存活。因此,“curtesy”主要作为一个历史法律概念存在,在现代实践中已很少被援用。
权威参考来源:
“Curtesy”是英美普通法中的一个传统法律术语,指丈夫在妻子去世后对其遗产享有的终身权益。它通常需要满足以下条件:
定义与起源
源于中世纪英国普通法,旨在保障丧偶男性对妻子不动产的使用权。与“dower”(寡妇产)形成对应关系,后者是妻子对丈夫遗产的权利。
适用条件
现代法律地位
随着性别平等原则的发展,大多数国家(如美国各州)已通过《已婚妇女财产法》等立法废除了该制度,取而代之的是配偶间的平等继承权。
拼写注意
需与“courtesy”(礼貌)和“curtsy”(屈膝礼)区分,后两者拼写与含义均不同。若您所指非法律概念,请提供更多上下文。
该术语现主要用于法律史研究或特定继承案例中,实际应用已极少见。
【别人正在浏览】