
打垮;揉皱;使崩溃
Trust tis like a piece of paper, crumple up, even if smooth, can restore the same.
信任就像一张纸,揉皱了,即使抚平,也恢复不了原样。
If you have to dry shoes overnight, crumple up newspaper and cram it tightly into your shoes, with the insoles removed.
如果你不得不让鞋子连夜干掉,那就先把鞋垫拿出来,再把报纸揉烂卷进鞋里去。
It doesn't matter what that letter says — I can crumple it up and throw it in the wastebasket.
不管信上怎么说,我都可以揉成团扔进垃圾箱了?
He proceeded to crumple the dollar bill up. He then asked, who still wants it?
他把又脏又皱的钞票拾了起来,问道:“现在还有谁想要这钞票?”
I just crumple it up and throw it away.
我只能把它揉成一团,扔掉!
|collapse/put to rout;打垮;揉皱;使崩溃
crumple up 是一个英语短语动词,主要有以下两层核心含义:
物理变形:压皱、揉皱(某物)
指用手施加压力,使原本平坦或挺括的物体(通常是纸、布料等轻薄柔软物)变得起皱、起褶或形成一团。这个动作通常是快速、用力且目的明确的。
例句:He angrilycrumpled up the letter and threw it in the bin. (他愤怒地把信揉成一团扔进了垃圾桶。)
例句:Don'tcrumple up your homework, put it neatly in your folder. (别把你的作业揉皱了,整齐地放进文件夹里。)
身体或情感崩溃:垮掉、崩溃(尤指因情绪)
指人因强烈的情绪(如悲伤、恐惧、震惊、疲惫)而突然失去身体支撑或精神控制,表现为身体蜷缩、瘫倒或精神上无法承受。常与 in/with + 情绪名词
或 into + 状态名词
连用。
例句:When she heard the tragic news, she justcrumpled up in tears. (当她听到那个悲惨的消息时,她一下子瘫倒在地,泪流满面。)
例句:The exhausted runnercrumpled up at the finish line. (筋疲力尽的跑步者在终点线瘫倒了。)
“Crumple up”的核心意象是“从原本的状态(平整/挺立)突然、剧烈地变形为皱缩、蜷曲或垮塌的状态”。无论是用于物体还是人,都强调一种突然的、显著的、由外力或压力导致的变形或崩溃。
权威参考来源:
“Crumple up” 是一个英语动词短语,主要含义及用法如下:
指通过挤压使物体(如纸张、布料等)产生褶皱或变形,常伴随动作的完成。
用于描述人或事物因压力、情绪等失去原有形态或状态。
通过上下文判断具体含义,通常与物理变形或情绪崩溃相关。
【别人正在浏览】