cosy up to是什么意思,cosy up to的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
同……表示友善
讨好
靠近
例句
Some businesses can be found nestling close to Brazilian multinationals, in the way that growing companies cosy up to American universities.
许多企业都在巴西的跨国公司旁边安家,就像一些成长性企业通常靠近美国的大学一样。
And I have a cosy recollection of her in middle of the night, coming to lift me out of my cot, taking me to her bed, where we curl up together.
甜美的回忆中,妈妈在深夜把我从摇篮里抱起,放到她的床上,我们蜷在了一起。
More and more, however, these once cosy get-togethers have begun to resemble something more akin to a self-help group than a chance to catch up over a low-fat latte.
可是久而久之,这一温馨的聚会变得更好像自救小组会,而不再是喝着低脂拿铁的叙旧。
I would guess that modern humans, with no natural predators but themselves, and with all their toys and mental constructs and cosy rooms, are relatively easy to creep up on.
我不妨猜想,现代人除了自身之外并没有其他天然的掠夺者,还拥有一切玩具、精神构建和舒适房间,相对而言容易麻痹大意,受到偷袭。
专业解析
"Cosy up to"(也写作cozy up to,美式拼写)是一个英语动词短语,主要有两层含义,通常带有微妙的负面或策略性暗示:
-
为了个人利益而讨好、巴结、套近乎:
- 这是最常见且核心的含义。指某人刻意地、带有目的性地亲近、讨好或奉承另一个人(通常是更有权势或影响力的人),以期获得好处、恩惠、支持或信息。
- 这种行为通常是谄媚的、不真诚的,带有明显的功利性。
- 例句:
- "He's beencosying up to the new boss ever since she arrived, hoping for a promotion." (自从新老板上任,他就一直在巴结她,希望能升职。)
- "The lobbyist tried tocozy up to several key senators before the vote." (在投票前,说客试图讨好几位关键的参议员。)
- 来源参考: 剑桥词典将其定义为 "to be very friendly to someone, sometimes in order to get an advantage" (对某人非常友好,有时是为了获得好处)。Cambridge Dictionary - cozy up to
- 来源参考: 柯林斯词典解释为 "If you say that someone is cosying up to a person or organization, you mean that they are trying to become friendly or intimate in order to gain an advantage." (如果你说某人正在cosying up to某个人或组织,意思是他们试图变得友好或亲密以获取优势。)Collins Dictionary - cozy up to
-
靠近、依偎(物理或情感上):
- 这个含义相对较少见,且更字面化。指身体上靠近某人或某物以获得温暖、舒适或亲密感。有时也用于比喻情感上的亲近。
- 这个用法通常不含贬义,或者贬义很弱,更侧重于物理上的接近或寻求安慰。
- 例句:
- "The catcosied up to the warm radiator." (猫咪依偎在温暖的暖气片旁。)
- "On a cold night, theycozied up to each other on the sofa." (在一个寒冷的夜晚,他们依偎在沙发上。)
- 来源参考: 韦氏词典在解释 "cozy" 作为动词时,提到其含义包括 "to make oneself comfortable" (使自己舒适) 和 "to have a talk : chat" (交谈:聊天),而 "cozy up" 常与 "to" 连用表示接近某人以交谈或建立亲密关系,虽然其核心释义更偏向第一点,但也隐含了物理接近的层面。Merriam-Webster - cozy (需结合其动词用法及常见搭配理解)
总结关键点:
- 核心含义: 主要指为了个人利益或优势而刻意讨好、巴结某人(尤其是有权势者)。
- 隐含意味: 通常带有不真诚、谄媚或策略性的负面色彩。
- 次要含义: 物理上靠近或依偎以寻求温暖、舒适或亲密感(此时贬义较弱或无)。
- 使用场景: 常用于描述职场、政治、社交场合中带有目的性的亲近行为。
理解这个短语时,语境非常重要,需要判断是指功利性的讨好还是单纯的物理/情感亲近。但在大多数情况下,尤其是在非描述物理动作的语境中,它指的都是第一种含义。
网络扩展资料
“cosy up to”(也拼作“cozy up to”)是一个英语短语动词,主要用于非正式或口语化场景,具体含义和用法如下:
1.核心含义
- 主动亲近或讨好:指通过言语、行为或肢体接触刻意拉近与某人的关系,通常带有目的性。例如为获得利益、避免冲突或建立联盟而示好。
- 物理上的靠近:字面意义可表示身体靠近某人或某物(如取暖),但实际使用中较少见。
2.语境与情感色彩
- 略带贬义:常用于描述带有功利性或虚伪的亲近行为。例如:“He’s cosying up to the boss for a promotion.”(他为了升职讨好上司)。
- 中性描述:在特定语境下也可表示单纯表达友善,如朋友间的亲密互动。
3.用法与搭配
- 结构:后接对象时用介词“to”,即cosy up to sb。
- 时态变化:过去式为cosied up to,进行时为cosying up to(英式拼写);美式拼写为cozied/cozying up to。
4.同义表达
- 讨好:suck up to, butter up
- 亲近:get close to, ingratiate oneself with
5.例句参考
- “She tried to cosy up to the committee by offering gifts.”(她试图通过送礼讨好***)
- “The cat cosied up to the fireplace.”(猫挨近壁炉取暖)
注意:该短语多用于口语,正式写作中建议替换为更中性的表达。使用时需结合上下文判断是否隐含负面意图。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】