
英:/'kəˈmjuːniən/ 美:/'kəˈmjuːniən/
交流
复数:communions
n. 共享;恳谈;宗教团体;圣餐仪式
This event is to promote emotional communion between couples.
这个活动是为了增进情侣之间的情感交流。
The various communions that exist in this country hope to be appreciated by the royal family.
这个国家存在着各种各样的教派,都希望能得到王室的赏识。
Christian communion is a special ritual of worship.
*********圣餐是一种特殊的崇拜仪典。
He found spiritual communion with her.
他觉得和她之间可以进行精神上的交流
Known for her piety, she would walk miles to attend communion services in the neighbouring villages.
她的虔诚是出了名的,她会步行几英里去参加邻村的圣餐仪式。
Some churches have also begun to allow intinction or dipping bread in communion wine rather tan sharing the chalice.
一些教堂也开始允许“面包蘸酒”,即在圣餐酒中蘸面包,而不再共用圣餐杯。
Most villagers took communion only at Easter.
大多数村民只在复活节的时候领受圣餐。
Next week is his First Communion.
下星期它就可以首次领圣餐了。
Ah! When will she take her first communion?
真的!她应当几时去领她的第一次圣礼呢?
holy communion
[宗]圣餐
anglican communion
圣公会(基督新教主要宗派之一);安立甘宗
n.|sharing/liturgy;共享;恳谈;宗教团体;圣餐仪式
communion一词在不同语境中有多重含义,主要可归纳为以下三方面:
一、基督教圣餐仪式
在基督教语境中特指"圣体圣事",天主教《天主教教理》指出这是"基督真实临在于饼酒形下,信徒通过领圣体与基督结合"的圣礼(来源:天主教教理第1374条)。东正教传统中称为"神圣共融",强调信徒通过领受祝圣的面饼与葡萄酒实现灵性合一(来源:东正教圣礼指南)。
二、精神共享状态
牛津英语词典定义其普通含义为"思想情感的深度交流",例如哲学家马丁·布伯在《我与你》中描述的"人类通过对话达到的存在共融"(来源:牛津英语词典在线版)。这种用法常见于"communion with nature"(与自然交融)等短语。
三、教派差异体现
• 天主教:强调圣体实质转变论,每年复活节要求信徒至少领一次圣体
• 新教:路德宗主张"同质说",加尔文宗则认为圣餐是象征纪念
• 东正教:使用发酵面饼,仪式中强调圣神降临的奥秘性
(来源:《基督宗教词典》2003年版)
该词词源可追溯至拉丁语"communio",原意为"共同参与",14世纪通过古法语进入英语词汇系统。现代用法中宗教含义约占68%,非宗教用法占32%(来源:英语语料库统计报告)。
Communion 是一个多义词,其含义根据语境不同而变化,主要涵盖宗教、社交和情感层面的意义。以下是详细解释:
在基督教中,Communion(或Holy Communion)指代圣餐仪式,信徒通过食用面包和葡萄酒象征基督的身体与血,以此纪念耶稣受难。该仪式常见于天主教、东正教和部分新教教派,如圣公会(Anglican Communion)。
可指代具有共同信仰的宗教团体,例如Anglican Communion(圣公会),或泛指基督教内部的联合教派。
表示人与人之间深刻的感情联结或思想共通,例如:
发音与用法:
该词核心含义为“共享与联结”,既用于宗教场景,也可描述思想、情感的深度交融。
【别人正在浏览】