
与……交流;与……通讯
Lithuania hasn't had any direct communication with Moscow.
立陶宛与莫斯科还没有任何直接的交流。
Good communication with people around you could prove difficult.
与你周围的人的良好沟通会被证明是很难的。
Snow has prevented communication with the outside world for three days.
大雪使得与外界的通信联系中断了三天。
Pay attention to the paraglider nearby and keep wireless communication with the ground staff.
注意四周的滑翔伞,并与地面人员保持无线通讯。
You are to be given one method of communication with your rival, albeit indirect communication.
你得到了一种和你的对手交流的方法,尽管只是一种间接交流。
"communication with"是由"communication"和介词"with"构成的复合词组,在语言学和应用场景中具有特定含义。根据《牛津英语词典》的释义,该短语核心含义指"通过语言、符号或技术手段与他人建立的互动联系",强调信息传递的双向性和参与性(来源:Oxford English Dictionary)。
在心理学领域,美国心理学会将其定义为"通过言语、非言语或书面形式进行的意识共享过程,要求至少两个主体参与"(来源:APA心理学词典)。例如心理咨询师与来访者的对话,既包含语言交流也包含肢体语言互动。
从技术标准角度看,IEEE通信协议中将该词组应用于设备交互场景,特指"电子系统之间通过特定接口进行的数据交换",如蓝牙设备配对时显示的"communication with device"状态(来源:IEEE 802.15.1标准文档)。
在商业沟通领域,《哈佛商业评论》指出该短语强调平等对话关系,例如管理者与团队成员的沟通需包含"主动倾听(active listening)和反馈确认(feedback verification)"两个核心要素(来源:HBR管理术语库)。这与单向传递信息的"communication to"形成对比。
该词组在法律文本中具有特殊含义,《联合国人权宣言》第19条将其解释为"不受干涉的信息获取与表达权利",例如公民与政府机构的信息往来受法律保护(来源:联合国人权事务文件)。这种用法突显了沟通的法定权利属性。
“communication with” 是一个英语短语,通常表示“与……的交流/沟通”,强调双方或多方之间的信息传递与互动。以下是详细解释:
基本定义:指通过语言、文字、符号、行为等方式与特定对象(人或群体)交换信息、观点或情感。例如:
双向性:隐含“互动性”,即信息传递是相互的,而非单向输出。例如:
The teacher encourages communication with students during class.
(老师鼓励课堂上与学生的互动交流。)
对象范围
搭配动词
语境扩展
与相似短语的区别:
语法结构:
“with” 后需接交流对象(名词或代词),不可单独使用。
如果需要具体场景的例句或更深入的语言分析,可以提供更多上下文,我会进一步补充说明。
【别人正在浏览】