
adj. 相当富有的
She had no plans to retire even though she is now very comfortably off.
尽管她现在衣食无忧,但她没有退休的计划。
They're comfortably off, so they can afford the house.
他们相当富有,因此能买得起这座房子。
She's comfortably off now, so she can afford a new car.
她现在已相当富有有了,能买得起一部新车了。
My brother is very comfortably off. He has a career in finance.
我的哥哥很富有,他从事金融业。
It never occurred to those comfortably off farmers that they would move to a metropolitan city.
那些过着富裕生活的农民从未想过要迁居到大都市区生活。
"Comfortably off"是一个英语短语,主要描述个人或家庭的经济状况处于宽裕且无需担忧基本生活需求的状态。以下是其详细解析:
基本定义与核心含义
该短语指个人拥有足够的收入或资产,能够满足日常生活开支、享受适度休闲活动,并具备应对突发经济压力的能力。例如,牛津英语词典将其定义为"having enough money to live without financial worry",强调经济安全但非极端富裕的状态。
经济状况的具体表现
根据剑桥词典的解释,这类人群通常具备以下特征:拥有稳定工作收入或投资收益、能负担住房、教育、医疗等核心支出,且留有储蓄应对风险。其消费水平高于基本温饱线,但尚未达到奢侈程度。
社会地位的中间性
伦敦政治经济学院的社会分层研究显示,该群体常被归类为中产阶级上层,年收入通常位于本国居民收入分布的前30%-15%区间。他们虽不属于高净值人群,但比"working class"(工薪阶层)拥有更强的消费选择自由度。
语境使用差异
美式英语中常使用"well-off"作为同义词,而英式英语更倾向使用"comfortably off"。值得注意的是,柯林斯词典特别指出该短语隐含着"通过持续努力而非继承财富获得现有经济地位"的语感差异。
"Comfortably off" 是一个英语固定短语,主要用于描述经济状况,其核心含义为经济宽裕、生活舒适但非极度富有。以下是详细解析:
核心含义
指个人或家庭拥有足够的经济资源,能够维持舒适的生活水平,无需为基本需求担忧,但也不属于富豪阶层。例如:
He's very comfortably off.(他生活相当宽裕。)
构成分析
常见搭配
适用场景
多用于描述中产阶级或中上阶层,强调经济无忧但不过度奢侈。例如:
Both families are comfortably off.(两家人生活都很宽裕。)
短语 | 程度差异 | 情感色彩 |
---|---|---|
Comfortably off | 中等富裕,生活舒适 | 中性/积极 |
Wealthy | 非常富有,可能含奢侈 | 较正式 |
Well-to-do | 经济宽裕,接近富裕 | 较委婉 |
如需更多例句或搭配,可参考海词词典或牛津词典的完整释义。
【别人正在浏览】