月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

come to light是什么意思,come to light的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 暴露;真相大白;众所周知

  • 例句

  • New evidence has recently come to light.

    新的证据最近已披露出来。

  • Nothing about this sum has come to light.

    这个数目一点也被没揭露。

  • The mystery has now come to light.

    这个秘密现在已被揭开了。

  • This issue has come to light several times in the past.

    这一问题在过去就曾出现过多次。

  • New facts about ancient China have recently come to light.

    有关古代中国的史实最近已有新发现。

  • 同义词

  • |emerge/be exposed to view;暴露;真相大白;众所周知

  • 专业解析

    "come to light" 是一个常用的英语习语(idiom),其核心意思是“被揭露;被发现;显露出来;为人所知”。它描述的是原本隐藏、未知、未被注意或保密的事实、信息、真相或情况,经过一段时间或某个事件后,最终被公开、揭示或变得明显的过程。

    详细解释:

    1. 揭示隐藏信息: 这个短语最核心的含义是指某件事(通常是重要的、令人惊讶的、不为人知的或令人尴尬的)从隐藏状态转变为公开或已知状态。它强调的是一个“发现”或“曝光”的动作。

      • 例如:After years of investigation, new evidence about the scandal finally *came to light*. (经过多年的调查,关于这桩丑闻的新证据终于被揭露出来。)
      • 例如:It *came to light* that he had been lying about his qualifications all along. (人们发现他一直在对自己的资历撒谎。)
    2. 变得明显或清晰: 有时,它也可以表示某件事物或情况随着时间的推移或情况的发展,逐渐变得清晰、明显或易于理解。

      • 例如:As the discussion progressed, the root cause of the problem *came to light*. (随着讨论的深入,问题的根本原因逐渐显现出来。)
    3. 被动过程: 这个短语通常描述的是一个被动发生的过程。信息或事实是“被”发现或显露的(come to light),而不是某人主动去“寻找”它(bring to light)。后者通常用 bring something to light

    典型使用场景:

    同义词:

    反义词:

    权威来源参考:

    "come to light" 形象地描绘了信息从黑暗(未知)走向光明(已知)的过程,是表达“真相大白”、“水落石出”或“被发现”等概念的常用且地道的英语表达。

    网络扩展资料

    “Come to light”是一个英语短语,其含义和用法可综合多个权威来源进行解释:

    1.基本含义

    该短语表示“隐藏的事实或信息被揭露、暴露,成为众所周知的事情”,常带有“真相大白”或“东窗事发”的意味。例如:

    2.用法特点

    3.同义表达

    4.易混淆表达

    需注意与“come to the light”(字面意为“来到光亮处”)区分,后者是物理意义上的移动,如:The moth came to the light.(飞蛾扑向灯光)。

    5.使用场景

    常见于新闻报道、法律文件或正式讨论中,例如:

    如需更多例句或完整词典释义,可参考新东方在线词典或海词词典。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】