
破碎;崩溃;瓦解
My whole life had come apart at the seams.
我的整个生活都崩溃了。
I hope I can get Bobby back in this sack. He's starting to swell and come apart on me.
我希望这个麻袋还能装得下博比。他已经开始发胀,似乎随时都会在我身上散架。
In the abnormal case, the personality theorist needs to say, or so it seems to me, the two deaths come apart.
在不正常的情况下,人格理论者需要说,或者说在我看来,这两个死亡是分开的。
How could we let this come apart?
我们怎么能让爱四分五裂?
All his nerves seemed to have come apart.
他的神经似乎全部崩溃。
|collapse/fall to pieces;破碎;崩溃;瓦解
"come apart" 是英语中常见的短语动词,主要有以下两层含义:
物理分解或破碎
指物体因损坏或结构松散而分裂成多个部分。例如:
"这本旧书的装订线断裂后,书页完全散开(come apart)了。"
此用法常见于描述物品的物理损坏,如玩具、家具或机械部件解体。来源:《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)相关词条。
系统或关系的崩溃
比喻事物因内部问题失去功能或稳定性。例如:
"由于沟通不畅,团队合作最终崩溃(came apart)。"
这种抽象用法多用于描述计划、人际关系或社会结构的瓦解。来源:《剑桥英语词典》对短语动词的释义。
语法特性:
权威例句参考:
"come apart" 是一个英语动词短语,主要有以下两层含义:
1. 物理分解/散开
指物体因结构损坏或连接失效而分裂成多个部分,例如:
2. 崩溃/瓦解(比喻义)
描述计划、关系或系统因压力或问题而失败,例如:
使用注意
该短语多用于口语和非正式语境,具体含义需结合上下文判断。
【别人正在浏览】