
英:/'ˈkɒliwɒblz/ 美:/'ˈkɑːliwɑːblz/
n. 肚子疼;急性腹泻
My wife is pregnant fast for 4 months and now often collywobbles.
我老婆怀孕快4个月了,现在经常肚子疼。
I always get the collywobbles before an interview.
面试前我总是感到紧张不安。
Her husband went climbing mountains last weekend. It gave her the collywobbles even to think about it.
她丈夫上周末去爬山了。一想到这事,她就会感到不安。
Namely every day collywobbles, how to know to return a responsibility?
就是天天肚子疼,不知道怎么回事?
My wife is pregnant fast 4 months, now often collywobbles, do not know to have an effect, be normal phenomenon?
我老婆怀孕快4个月了,现在经常肚子疼,不知道有没有影响,是不是正常现象?
Collywobbles 是一个非正式且略带幽默色彩的英语单词,主要用来描述两种密切相关的不适感:
词源与构成: 这个词是cholera(霍乱,一种严重的肠道疾病,会引起剧烈腹痛和腹泻)和wobble(摇晃、颤抖)的混合体或民间词源变体 。它巧妙地融合了身体不适(源自霍乱的联想)和不稳定、颤抖的感觉(源自wobble),生动地描绘了那种因紧张或轻微不适带来的身心不安状态。
用法示例:
历史与文献佐证: 该词最早记录出现在19世纪早期。例如,在1823年出版的作品中就有使用记录,表明它很早就融入了英语口语 。它生动地反映了人们将情绪(尤其是焦虑)与身体感受(特别是肠胃反应)联系起来的普遍经验。
现代应用: 如今,collywobbles 主要用于口语和非正式写作中,带有一定的轻松或诙谐意味。它常用于描述临场紧张(如考试、面试、表演前)、对未知结果的担忧,或者轻微的肠胃不适 。这个词本身传达出的不是极端的痛苦,而是一种可以忍受但令人不快的忐忑或不适感。
总结来说,collywobbles 核心描绘的是一种混合了轻微身体不适(尤其胃部)与精神紧张不安的状态,是英语中一个形象且富有表现力的词汇。
collywobbles 是一个非正式英语词汇,具有双重含义,需结合语境理解:
字面含义
指生理上的腹痛或肠胃不适,常伴随腹泻、恶心等症状,类似于急性肠胃炎的表现。例如:
Is collywobbles added is having a fever gastroenteritis?(肚子疼加发烧是不是肠胃炎?)
引申含义
更常用作比喻,表示因紧张、恐惧或焦虑引起的“胃部不适感”,类似于中文的“心里七上八下”。例如:
Before making a speech, I used to have collywobbles.(演讲前我常感到紧张不安。)
词源与用法
该词由 colic(绞痛)和 wobble(颤抖)组合而成,原指肠胃痉挛,后衍生出心理层面的不安感。多用于口语或非正式场合,正式写作中建议替换为更标准的表达(如 anxiety 或 stomachache)。
需根据上下文判断具体指向生理疼痛还是心理紧张,且该词带有诙谐或夸张的语气。
【别人正在浏览】