
对方付费电话
拨打对方付费的电话
I want to make a collect call, she said as soon as a voice came on the line.
“我想打个对方付费的电话,”她一听到电话里传来声音就说道。
A: I need to make a collect call.
A:我得打个对方付费电话。
I need to make a collect call.
我得打个对方付费电话。
How do you make a collect call?
要怎么打对方付费的国际电话?
I'd like to make a collect call.
我想要打对方付费的电话。
Collect Call(对方付费电话) 指一种由接听电话的一方支付通话费用的长途电话服务。主叫方(拨打电话的人)在拨号时通过运营商(如接线员或自动系统)提出“对方付费”请求,通话连接前需获得受话方明确同意承担费用。该服务传统上用于主叫方无法或不愿支付话费的情况,如紧急联络、商务出差或监狱等特殊场景。
权威来源参考:
a telephone call that is paid for by the person who receives it
(来源:Merriam-Webster Dictionary)
Historically common for intercity communication before digital alternatives, now less prevalent but retained in institutional settings.
(来源:Oxford English Dictionary)
现代应用与演变:
随着移动通信和互联网通话(如VoIP)普及,传统对方付费电话使用率显著下降,但仍在部分国家电信系统(如北美)保留为基础服务。企业客服热线或监狱通讯系统可能沿用类似机制,但多以"反向收费"(reverse charge)等术语替代。
注意事项:
接听方若拒绝付费请求,通话将无法接通。费用通常高于普通长途电话,且需通过人工或语音提示确认授权。
collect call 是英语中表示"对方付费电话"的专业术语,具体解释如下:
指通话费用由接听方支付的电话服务形式,常见于国际长途或紧急联系场景。当拨号方没有足够话费时,可申请由接听方承担费用(需接听方同意)。
如需更详细的电话服务流程,可参考通信运营商说明或权威词典页面(如新东方在线词典)。
【别人正在浏览】