
英:/'ˈkɒkkrəʊ/ 美:/'ˈkɑːkkroʊ/
n. 黎明;鸡叫,公鸡的啼叫
The farmer gets up as soon as he hear the first cockcrow.
一听到第一声公鸡的啼叫这位农民就起床了。
Thee farmer gets up as soon as he hear the first cockcrow .
一听到第一声公鸡的啼叫这位农民就起床了。 。
The mother is in the habit of waking her children up at cockcrow.
这位母亲习惯黎明时叫醒她的孩子。
She was in the habit of waking them early in the morning at cockcrow.
她习惯在一大早鸡叫时,就把她们唤醒。
But as soon as they heard the first cockcrow, they quickly got back into the box.
但他们一听到第一声鸡啼时便很快回到盒子里面去。
n.|morning/day break;黎明;鸡叫,公鸡的啼叫
“Cockcrow”是一个英语名词,指黎明时分公鸡啼叫的时刻,常用来象征清晨或破晓。该词由“cock”(公鸡)和“crow”(啼叫)组合而成,最早可追溯至中古英语时期,与农业社会观察自然现象标记时间的传统密切相关。例如,《牛津英语词典》将其定义为“the time at which a cock crows, especially dawn”(公鸡啼叫的时间,尤指黎明)。
在文学作品中,该词常被用作象征意象。英国诗人托马斯·哈代在诗歌《Afterwards》中曾用“the dewfall-hawk comes crossing the shades to alight upon the wind-warped upland thorn, a gazer may think, ‘To him this must have been a familiar sight’”暗喻黎明时分的自然景象。现代语言学研究表明,该词在当代英语中使用频率较低,更多保留在诗歌、宗教文本(如《圣经》钦定版中多次出现)及历史文献中。
剑桥词典指出,该词属于“literary or old-fashioned”词汇类型,建议在正式写作或特定修辞场景中使用。
“Cockcrow”是一个名词,指黎明或破晓时分,即一天中最早出现晨光的时间段。以下是详细解析:
核心含义
指日出前的微光时刻,与“dawn”“daybreak”“sunrise”等同义,但更具文学色彩。
例句参考
如需进一步了解词源或例句,可参考新东方词典或海词词典。
【别人正在浏览】