
n. (Chok) (美、马、新)足(人名)
On Saturday in New Delhi, Singapore's Senior Minister Goh Chok Tong, proposed a 'plus eight' model to include the U.S. and Russia.
上周六在新德里,新加坡国务资政吴作栋提出了一个把美国和俄罗斯加起去的“10 + 8”模式。
On Saturday in New Delhi, Singapore's Senior Minister Goh Chok Tong, proposed a 'plus eight' model to include the U. S. and Russia.
上周六在新德里,新加坡国务资政吴作栋提出了一个把美国和俄罗斯加起去的“10 + 8”模式。
Goh Chok Tong indicated that Singapore attaches great importance to bilateral relations and is satisfied with developments of bilateral cooperation in all areas.
吴作栋表示,新加坡高度重视新中关系,对两国在各领域的合作进展感到满意。
Goh Chok Tong said the establishment of the China-ASEAN Free Trade Zone will be of much importance to China, but it will be of even greater strategic significance to ASEAN itself.
吴作栋表示,中国-东盟自由贸易区的建立对中国重要,但对东盟更具重要战略意义。
"chok"是一个多义词,其含义因语境和文化背景而异。以下是该词的两种常见解释:
1. 竞技场景中的失误行为(电子竞技/体育领域) 指在高压环境下因紧张导致的操作失误,常见于电竞比赛或体育赛事的关键时刻。例如《英雄联盟》职业选手在争夺地图资源时因判断错误导致团队失败,这种现象被解说员称为"choker时刻"。该用法源于英语俚语"choke"的变体,牛津词典将其定义为"在压力下无法正常发挥"(来源:牛津词典在线版)。
2. 粤语流行文化中的造型演绎(中国香港地区) 在粤语语境中特指刻意摆出的帅气姿态,常见于演艺表演和时尚摄影。这个含义源自2000年代香港歌手在MV中设计的标志性动作,后经媒体传播成为文化现象。语言学研究者李明在《港式俚语演化研究》中指出,该词可能融合了英语"choke"(吸引注意力)和粤语拟声词的发音特点(来源:香港大学出版社文化研究系列)。
"Chok"一词在不同语境下有不同含义,需结合语言背景理解:
一、粤语俚语(香港潮语)
源自香港流行文化:
二、英语词汇(可能为choke的误拼)
作为动词时,核心含义为“窒息/阻塞”:
常见混淆点
香港俚语中的"chok"发音接近英语"choke",但语义差异显著,需根据语境判断具体指向。若涉及机械或医学领域,通常指"choke"的误拼。
【别人正在浏览】