
中国方言
What is the most common Chinese dialect?
是要翻译么?“中国最普遍的方言是什么?”
Gelievable is the northern Chinese dialect.
“给力”是中国北方的土话。
Tone sandhi as a common phonetic phenomena in Chinese dialect.
连读变调是汉语方言中一种普遍的语音现象。
Tone sandhi is considered as a common phonetic phenomena in Chinese dialect.
连读变调是汉语方言中一种普遍的语音现象。
The exposure to Internet does not influence the usage of Xinjiang Chinese dialect.
接触互联网的频率对新疆汉语方言词的使用没有影响。
Chinese dialect 指汉语的地域性变体,是汉语在不同地区长期演变形成的语言分支。它们共享汉语的基本语法结构和书写系统(汉字),但在语音、词汇及部分语法上存在显著差异,常达到相互难以理解的程度。需注意,语言学上对汉语方言与独立语言的界定存在学术讨论,但中国官方及主流观点将其视为汉语的组成部分而非独立语言。
主要特征与分类如下:
语音差异显著
方言间最突出的区别在发音。例如,普通话的“sh”声母在吴语(如上海话)中可能发为“s”,粤语(如广州话)则保留完整的入声韵尾(如-p, -t, -k),而北方方言多已消失。声调系统也不同:普通话有4个声调,闽南语有7-8个,粤语通常有6-9个。
词汇与表达独特
日常用语存在大量地域性词汇。如“下雨”在官话区通用,但吴语说“落雨”,粤语说“落雨”或“落水”,闽南语说“落雨”。称谓词差异尤甚,“祖母”在北方称“奶奶”,吴语称“阿婆”,客家话称“阿嬷”。
语法结构微调
部分方言保留古汉语语法或发展出新规则。粤语中副词“先”置于句末(“你走先”),吴语常用双宾语句式(“送本书我”),与普通话“先走”“送我一本书”不同。
主要方言区划分
中国社科院语言研究所的《中国语言地图集》将汉语方言分为七大类:
学术争议与保护现状
部分学者(如罗杰瑞)认为闽语等与其他方言差异过大,应视为独立语言。中国官方则强调方言的文化价值,通过“中国语言资源保护工程”对方言进行系统性录音建档,但推广普通话政策仍对方言传承构成挑战。教育部与国家语委的调研显示,青少年方言能力普遍弱化,亟需平衡保护与推广政策。
权威来源参考:
“Chinese dialect”指汉语的方言,是汉语在不同地区或社群中形成的语言变体。以下是详细解释:
基本定义
“dialect”指一种语言的地方性变体,通常与标准语(如普通话)存在发音、词汇或语法差异。中文方言(Chinese dialect)即汉语在特定区域或群体中使用的非标准形式,例如粤语、闽南语等。
核心特点
与“语言”的区分
语言学中,“方言”与“独立语言”的界限较模糊。例如,粤语虽被归类为汉语方言,但其语法和词汇系统与普通话差异显著,甚至拥有独立书写形式。
常见分类
汉语方言主要分为七大类:官话(北方方言)、吴语、闽语、粤语、湘语、赣语、客家话。其中官话使用人数最多,覆盖中国大部分地区。
社会功能
方言在地方媒体、戏曲、日常交流中仍占重要地位,但普通话推广政策使其使用场景逐渐受限。
如需进一步了解具体方言案例或历史演变,可参考语言学专业资料或权威词典释义。
【别人正在浏览】