
n. 拖鞋
n.|baboosh/pantofle;拖鞋
"chinela"是葡萄牙语和西班牙语中常用的名词,指一种无后跟或低后跟的室内软底拖鞋,主要用于家居场景。该词源自古阿拉伯语词汇"chinel",意为"覆盖足部的轻便鞋履"(来源:Infopédia葡萄牙语词典 )。
在语言学演变中,该词通过伊比利亚半岛的阿拉伯文化传播进入欧洲语言体系。现代葡萄牙语中,"chinela"特指由柔软材质制成、便于穿脱的居家鞋具,常见材质包括棉布、毛绒或橡胶(来源:Dicionário Priberam )。西班牙皇家语言学院(RAE)词典将其定义为"覆盖脚部但不包裹脚跟的便鞋",强调其作为室内鞋履的功能特性(来源:Diccionario de la lengua española )。
该词在不同语境中存在文化延伸义:在巴西俚语中可指代行动迟缓之人;在西班牙某些地区则保留着传统皮革工艺制作的特色拖鞋。从语用学角度分析,这个词常与舒适性、家庭场景产生语义关联,在文学作品中常作为温馨家居氛围的象征符号(来源:Real Academia Española文化研究档案 )。
“Chinela”是一个源自西班牙语或葡萄牙语的名词,主要含义为“拖鞋”。以下是详细解释:
基本词义
指一种轻便的家居鞋,通常用于室内穿着,材质多为软布或橡胶,常见于西班牙语国家的日常用语中。
发音与拼写
用法与语境
该词多用于描述传统款式拖鞋,例如例句中提到的“棉质拖鞋”或“浴室拖鞋”。在医学文献中,偶见用于比喻某些柔软材质的医疗用具。
注意事项
需注意与拼写相近的“Chine”(法语中的“中国”)区分,二者无关联。若涉及跨语言交流,需结合具体语境判断词义。
如需更多例句或搭配用法,可参考海词词典或西语助手等权威来源。
【别人正在浏览】