
中国娃娃(女子歌唱组合)
I From Malaysia, is China Dolls Super Fans!
我是来自马来西亚的超级中国娃娃迷!
But I've got some dolls from China.
但我有一些中国洋娃娃。
The pigs brought from China, the dolls was bought in Welsh, Ariel made comedy fairy tale on the top.
这些小猪是从中国带的,小娃娃是在威尔士买的,爱瑞儿呆上面很有童话喜剧效果。
Huang Rufang, Founder of China-dolls center for rare disorders said, We receive donations mostly from individuals - small amounts from 10 to 1,000 Yuan.
瓷娃娃罕见病中心创始人黄如芳透露:“我们接收的大部分捐款都是来自个人——从10元到1000元的小钱额。”
“China Dolls”是一个具有多重含义的英语复合词,其具体解释需结合不同语境分析:
传统工艺品
“China”指瓷器,“dolls”为玩偶,字面意为“瓷质玩偶”。这类工艺品起源于18世纪欧洲对中国陶瓷的仿制风潮,典型代表是穿着中式服饰的瓷偶,多用于装饰或收藏。大英博物馆藏品中可见清代外销瓷人偶的实物例证(来源:大英博物馆中国瓷器研究专题)。
文学意象
在美国作家R. A. Sasaki的短篇小说集《China Dolls》中,该词象征二战期间日裔美国移民群体的文化身份困境。作者通过“易碎瓷偶”隐喻少数族裔在主流社会中的脆弱处境(来源:斯坦福大学亚裔文学研究数据库)。
当代文化符号
百老汇音乐剧《China Doll》将其引申为对东方女性的刻板印象批判,剧中通过角色塑造揭示西方视角下的物化现象(来源:纽约戏剧评论协会年度报告)。
专业收藏领域
国际收藏家协会(ICS)将“Antique China Dolls”定义为1880-1930年间德国德累斯顿、英国斯塔福德郡等地生产的东方主题瓷偶,着重强调其釉彩工艺与历史价值评估标准(来源:ICS官方收藏品分类手册)。
“China Dolls”是一个具有多重含义的词汇,具体解释需结合语境:
起源与成员
活动与影响
瓷娃娃(文化隐喻)
字面翻译
“China Dolls”最常见指代两个艺术团体:
【别人正在浏览】