China Dolls是什么意思,China Dolls的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
中国娃娃(女子歌唱组合)
例句
I From Malaysia, is China Dolls Super Fans!
我是来自马来西亚的超级中国娃娃迷!
But I've got some dolls from China.
但我有一些中国洋娃娃。
The pigs brought from China, the dolls was bought in Welsh, Ariel made comedy fairy tale on the top.
这些小猪是从中国带的,小娃娃是在威尔士买的,爱瑞儿呆上面很有童话喜剧效果。
Huang Rufang, Founder of China-dolls center for rare disorders said, We receive donations mostly from individuals - small amounts from 10 to 1,000 Yuan.
瓷娃娃罕见病中心创始人黄如芳透露:“我们接收的大部分捐款都是来自个人——从10元到1000元的小钱额。”
网络扩展资料
“China Dolls”是一个具有多重含义的词汇,具体解释需结合语境:
一、音乐组合(女子二人组)
-
起源与成员
- 1999年成立于泰国,最初由“娃娃”(陈冠桦)和“贝儿”(Bell)组成,后成员变更为“娃娃”与“丹淳”。
- 签约泰国GMM旗下公司,凭借泰语专辑《Muay Nee Kah》成名,国语版《单眼皮女生》在华语地区广受欢迎。
-
活动与影响
- 2006年,成员娃娃曾主持曼谷纪念邓丽君音乐会。该组合以轻快曲风和活泼形象著称,是早期跨国流行文化的代表之一。
二、街舞团体(女子组合)
- 成立与风格
2010年由热爱街舞的女性组成,成员包括Chin、Stepaine等6人,舞蹈涵盖HipHop、Jazz、Popping等多种风格。
三、其他含义
-
瓷娃娃(文化隐喻)
- 英文“China-dolls”可直译为“中国瓷娃娃”,偶被用于形容成骨不全症患者(因骨骼脆弱如瓷器),但此用法权威性较低。
- 在一般语境中,也可指代精致易碎的女性形象。
-
字面翻译
- “China”对应“中国”或“瓷器”,“dolls”意为玩偶,组合后可泛指中国风格的玩偶或装饰品。
“China Dolls”最常见指代两个艺术团体:
- 音乐组合:活跃于20世纪末至21世纪初的泰华流行女子组合。
- 街舞团体:2010年后成立的多元化舞蹈团队。
其他含义需结合具体上下文判断,建议优先参考权威来源信息。
网络扩展资料二
"China Dolls"是一个英语短语,意为“中国娃娃”,本身是指一种中国风格的玩具娃娃。然而,这个短语也可以用来形容一些特定类型的亚裔女性,通常是指那些长相秀丽,身材娇小,温文尔雅的女性。以下是该短语的详细解释:
用法
"China Dolls"通常是用来形容亚裔女性的外貌或特征,尤其是那些看起来娇小、柔弱、温顺的女性。这个短语有时候也带有贬义,因为它暗示了亚裔女性只是一种“玩具”,或者说是一种被视为“可爱”的对象,而不是一个独立的个体。
以下是一些例句:
- She's a real China doll, with delicate features and a gentle manner.(她是一个真正的中国娃娃,拥有精致的面部特征和温柔的举止。)
- The media often portrays Asian women as China dolls, with no real personality or agency of their own.(媒体经常把亚洲女性描绘成中国娃娃,没有真正的个性或自主权。)
- Some people find the China doll look attractive, but others find it infantilizing and offensive.(一些人觉得中国娃娃的外貌很有吸引力,但另一些人则认为这种外貌让人感到幼稚和冒犯。)
解释
"China Dolls"这个短语的解释有点复杂,因为它既可以是一种玩具的名称,也可以是一种形容词,用来描述亚裔女性的外貌和特征。以下是一些解释:
- 在玩具行业中,"China Dolls"通常是指一种精致的玩具娃娃,通常是由瓷或陶瓷制成的,具有中国风格的服装和饰品。这些玩具娃娃通常被视为珍品,因为它们非常易碎,需要小心照顾。
- 在社会语境中,"China Dolls"被用来形容那些看起来娇小、柔弱、温顺的亚裔女性。这种用法有时候是有争议的,因为它可能会将亚裔女性框在一个“可爱但无害”的形象中,而忽略了她们的独立性和个性。
近义词
以下是一些与"China Dolls"相关的近义词:
- Lotus Blossom: 一种形容亚裔女性的术语,类似于"China Dolls",暗示亚裔女性是柔弱而美丽的。
- Geisha: 一种日本文化中的女性表演者,通常通过唱歌、舞蹈和服务来取悦客人。这个词有时也被用来形容亚裔女性,但它有时也带有贬义,因为它暗示了亚洲女性只是为了取悦男性而存在的。
反义词
由于"China Dolls"通常是用来描述亚裔女性的外貌和特征,所以它没有明确的反义词。然而,如果我们想要描述那些不符合这种形象的亚裔女性,我们可以使用一些描述她们独特特征的词语,例如:
- Strong: 强壮的,自信的女性。
- Independent: 独立自主的女性。
- Confident: 自信的女性。
- Assertive: 主动的、果断的女性。
别人正在浏览的英文单词...
socksnon-governmentalignorancescoursinecureresolublecreamedhappiestmauledpositivesresponsesWinsletcomposite indexconservative forcecortical blindnessflowing concreteisotopic tracernull valuepredicate verbsquamous cell carcinomaacousticiancaressivedegeneracyhysterometryingatekalmialapsusmelaenameningeorrhaphypolymetallic