月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

chicken feed是什么意思,chicken feed的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 家禽饲料;极小额的款项;零钱

  • 例句

  • Lack of chicken feed means that chicken farms are having to slaughter their stock.

    饲料不足意味着养鸡场将不得不宰杀鸡。

  • You are working for chicken feed.

    你在为小钱而工作。

  • The problem seems to be chicken feed.

    这个问题似乎无足轻重。

  • The money I did earn was chicken feed.

    我挣的钱是杯水车薪。

  • We must get a fresh supply of chicken feed.

    我们必须搞到新鲜的鸡饲料。

  • 同义词

  • |poultry feed/small change;家禽饲料;极小额的款项;零钱

  • 专业解析

    chicken feed 这个英语单词或短语主要有两层含义:

    1. 字面意义:鸡饲料

      • 这是其最直接的含义,指专门用来喂养鸡或其他家禽的谷物、种子或其他食物混合物。例如:农场主每天早晨都要给鸡舍添加新鲜的 chicken feed
      • 来源参考: 牛津词典(Oxford Languages)将其定义为“food for poultry”。(参考链接:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/chicken-feed)
    2. 比喻意义/俚语:微不足道的钱;小钱

      • 这是更常见且重要的引申含义。它用来形容金额非常小、价值极低或微不足道的钱,常带有轻视或贬低的意味。例如:
        • Compared to his salary, the bonus was just chicken feed. (与他的工资相比,那点奖金简直是九牛一毛。)
        • They offered me a job, but the pay was chicken feed. (他们给了我一份工作,但薪水少得可怜。)
      • 这个用法源于鸡饲料本身价值低廉的特性,用来比喻数额小到不值一提的钱财。
      • 来源参考: 剑桥词典(Cambridge Dictionary)明确列出此比喻义:“an amount of money that is so small it is not worth considering”。(参考链接:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chicken-feed)
      • 来源参考: 柯林斯词典(Collins Dictionary)也指出其非正式用法,意为“一笔非常少的钱,尤指一笔不足以支付某物的钱”。(参考链接:https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/chicken-feed)
      • 来源参考: 《韦氏词典》(Merriam-Webster)将其比喻义定义为“一笔微不足道的钱”。(参考链接:https://www.merriam-webster.com/dictionary/chicken%20feed)
      • 来源参考: 在金融或商业语境中,该词也常被使用。例如,Investopedia 等金融教育平台可能会在解释小额投资或无关紧要的费用时提及此俚语。(参考链接:https://www.investopedia.com/ 需结合具体词条上下文)

    总结来说,“chicken feed” 的核心意思有两个:一是字面上的“鸡饲料”,二是比喻“微不足道的金钱”。在日常交流,尤其是非正式场合或谈论金钱时,其比喻义更为常用。

    网络扩展资料

    以下是关于词组 "chicken feed" 的详细解释:

    1. 字面含义
      直译为“鸡饲料”,指家禽(如鸡)食用的干燥碎屑混合物。该词组最初源于农业领域,字面意义仍在使用。

    2. 俚语含义
      在英语口语中,常引申为“微不足道的钱”或“小钱”,表示金额少到不值得重视。例如,年收入百万的人可能认为几千美元只是 "chicken feed"。

    3. 使用场景

      • 商业/收入:形容与整体收益相比极小的金额(例:That bonus is just chicken feed compared to my salary.
      • 日常开支:表达某笔费用不值一提(例:$5,000 is chicken feed for their company.
      • 对比强调:通过反差突出金额的微小(例:He’s earning chickenfeed compared to you.
    4. 同义词替换
      可用 "peanuts"(小钱)、"a paltry sum"(微薄的数目)等表达类似含义。

    5. 文化背景
      该俚语的来源与鸡饲料价格低廉有关,后逐渐演变为对“小额金钱”的比喻。需注意其在非正式场合使用,正式文件中建议使用更中性的表达(如 a small amount)。


    例句参考:

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】