
闲谈;聊天
Come over and chew the fat.
要不过来一起闲聊?
We may chew the fat through the phone.
我们可以在电话上闲聊。
Our family meet to chew the fat every weekend.
我的家人每个周末都会聚在一起闲聊。
Molly: Hey dude, do you have time to chew the fat?
莫莉:嗨,伙计,你有时间聊天吗?
I hope one day you be able to chew the fat together.
我希望有一天你们能一块聊聊天。
|chin music/bull session;闲谈;聊天
“chew the fat”是英语中的俚语,字面意为“咀嚼脂肪”,实际指“闲聊”或“进行轻松随意的长谈”。这一表达最早可追溯至19世纪末期,最初可能源自水手在长途航行中咀嚼腌肉脂肪消磨时间时聊天的场景,也可能与英国方言中“fat”代指“话题”的传统有关。
语言学研究表明,该短语在20世纪逐渐成为日常社交的代名词,常见于非正式场合中朋友间的长时间对话,例如:“We spent the afternoon chewing the fat over coffee”(我们喝着咖啡闲聊了一下午)。牛津英语词典将其定义为“to chat or gossip in a leisurely way”(以悠闲的方式聊天或闲谈),强调对话的轻松性和非功利性。
现代使用中,“chew the fat”与“shoot the breeze”构成同义表达,多用于描述不设定具体话题的社交性交谈。值得注意的是,该表达具有文化特异性,在英联邦国家和北美地区更为常见,且较少出现在正式书面语境中。
“chew the fat”是一个英语俚语,意思是“闲聊”或“长时间随意聊天”,通常指非正式的、轻松愉快的谈话。以下是详细解释:
核心含义
该短语不涉及字面的“咀嚼脂肪”,而是比喻两人或多人聚在一起聊天消磨时间,话题通常无关紧要。例如:“We spent the afternoon chewing the fat about old memories.”
起源推测
关于其来源有多种说法:
使用场景
多用于口语和非正式场合,强调聊天的随意性。例如同事午休时闲聊周末计划,或朋友聚会回忆往事。
注意事项
近义表达
若想进一步验证,建议查阅权威词典如《牛津英语词典》或《剑桥词典》的在线版。
【别人正在浏览】