月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

change the channel是什么意思,change the channel的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 转换频道

  • 例句

  • All of which my granddaughter finds boring, and she asks me to change the channel.

    我的孙女觉得这些都很无聊,她让我换个频道。

  • Shall we change the channel?

    我们换一个频道,好吗?

  • Shall we change the channel ?

    我们换一个频道,好吗?

  • Could you change the channel?

    你能换个频道吗?

  • Can we change the channel '?

    我们换个频道好吗?

  • 专业解析

    "Change the channel" 是一个英语习语,具有字面和比喻两层含义:

    1. 字面意思:

      • 指使用遥控器或电视机上的按钮,将正在观看的电视频道切换到另一个不同的频道。这是最直接、最常见的用法。
      • 例如:"The show was boring, so I changed the channel to watch the news." (节目太无聊了,所以我换了频道看新闻。)
    2. 比喻意思 (更常用):

      • 转移话题: 在谈话中,当某人想停止讨论当前(通常是令人不快、尴尬、有争议或无聊的)话题,转而谈论其他事情时使用。这类似于中文里的“换个话题”或“打岔”。
        • 例如:"He kept asking about my ex, so I tried to change the channel by talking about his new job." (他不停地问我的前任,所以我试图通过谈论他的新工作来转移话题。)
      • 转移注意力/改变关注点: 指将注意力或焦点从一个事物、想法或情绪状态转移到另一个不同的、通常是更积极或更吸引人的事物上。这可以是为了摆脱负面情绪、无聊感或令人不适的情况。
        • 例如:"Feeling stressed? Maybe you need to change the channel and go for a walk." (感到压力大?也许你需要转换一下心情,出去散散步。)
      • 改变行为/方式: 有时也用来表示改变做某事的方式或策略。
        • 例如:"Our marketing isn't working. It's time to change the channel and try a new approach." (我们的营销策略不起作用了,是时候改变方式,尝试新方法了。)

    核心概念: 无论是字面还是比喻,"change the channel" 的核心概念都是从当前的状态(频道、话题、关注点、情绪、行为)转换到另一个不同的状态。这个习语形象地借用了切换电视频道的行为,来表达这种转变。

    文化背景: 这个习语源于电视普及的时代,切换频道是观众逃避不喜欢的节目或寻找更感兴趣内容的常见行为。这种“主动选择”的行为被自然地引申到谈话和思维领域。

    来源说明: 由于未能搜索到可直接引用的权威网页链接,以上解释基于英语习语词典和语言学常识对 "change the channel" 的标准释义和常见用法进行的综合阐述。其字面意义清晰,比喻用法在英语口语和书面语中均十分普遍。如需更权威的出处,建议查阅牛津英语词典 (Oxford English Dictionary) 或柯林斯英语词典 (Collins English Dictionary) 等在线资源。

    网络扩展资料

    “change the channel” 是一个英语短语,其含义需结合语境理解:

    1. 字面意义
      指物理上“切换电视频道”,例如用遥控器换台:
      "He changed the channel to watch the football game."(他换了频道看足球比赛。)

    2. 比喻用法

      • 转移注意力:从当前负面情绪或压力中抽离,类似中文“换个心情”。
        例:"After the argument, she needed to change the channel by going for a walk."(争吵后,她通过散步转换心情。)
      • 改变话题:在对话中主动切换讨论主题,尤其是避免敏感或冲突内容。
        例:"When politics came up, he quickly changed the channel to talk about travel."(提到政治时,他迅速转聊旅行话题。)
      • 调整思维模式:用于心理学或自我提升领域,指改变固有思考方式。
        例:"To overcome anxiety, try changing the channel in your mind."(克服焦虑需调整思维模式。)
    3. 文化延伸
      该短语偶尔用于影视或文学作品中,象征人生阶段的转变或重大决策,例如角色通过“换频道”隐喻开启新生活。

    使用建议:具体含义需结合上下文判断,尤其在口语中更依赖语调与场景。若涉及心理调节或沟通技巧,通常偏向比喻义。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】