catch a cold是什么意思,catch a cold的意思翻译、用法、同义词、例句
常用解释
感冒
常用词典
感冒
例句
She caught a cold at school.
她在学校感冒了
The more stress you are under, the more likely you are to catch a cold.
你所受的压力越大,越有可能患感冒。
When you develop a throat infection or catch a cold the glands in the neck swell up.
当你咽喉发炎或感冒时, 脖子上的腺体会肿起来。
Many people catch a cold in fall.
许多人在秋天感冒。
Jenny: Then you must catch a cold!
詹妮:那你一定是感冒了!
Put on your jacket, or you'll catch a cold.
穿上衣服,不然你会感冒的。
同义词
|take cold/have a cold;感冒
专业解析
"catch a cold" 是一个常用的英语习语,其字面意思是“着凉”或“感冒”,指感染了常见的上呼吸道病毒性疾病,通常表现为流鼻涕、打喷嚏、喉咙痛、咳嗽等症状。其核心含义是“患上感冒”。
以下是其详细解释:
-
核心含义与用法:
- 它特指患上由病毒引起的、具有传染性的普通感冒。
- 这是一个固定搭配,动词通常用
catch
,名词用 a cold
。
- 例句:
- "Don't go out without a coat; you'll catch a cold." (别不穿外套就出去,你会感冒的。)
- "I think I caught a cold from my coworker." (我觉得我被同事传染感冒了。)
- "She caught a cold after getting caught in the rain." (她淋雨后感冒了。)
-
引申含义(较少用,但存在):
- 有时在非正式语境下,可以引申为“遇到麻烦”或“陷入困境”,但这种用法远不如其字面意思常见。例如:"If we don't finish this project on time, we're going to catch a cold with the client." (如果我们不能按时完成这个项目,我们就要在客户那里遇到麻烦了。) 这种用法需要根据上下文判断。
-
与 "have a cold" 的区别:
- "Catch a cold" 强调的是感染、患上感冒的动作或过程,描述的是感冒的开始。
- "Have a cold" 强调的是已经处于感冒的状态,描述的是感冒的持续存在。例如:
- "I caught a cold yesterday." (我昨天感冒了。 - 强调感染发生)
- "I have a cold today." (我今天感冒了。 - 强调当前状态)
-
原因与关联:
- 感冒通常由鼻病毒等病毒引起,通过空气中的飞沫(如咳嗽、打喷嚏)或接触被病毒污染的物体表面传播。
- 短语本身暗示了感冒是“被抓住”或“被感染”的,反映了其传染性。人们常认为暴露在寒冷、潮湿的环境中(如淋雨、穿太少)会增加感冒风险(尽管直接导致感冒的是病毒,寒冷可能削弱免疫力或促使人们聚集在室内增加传播机会)。
重要提示: 由于本次搜索未能找到可直接引用的权威网页链接(如知名词典、医学机构页面),因此无法在此处提供具体的引用来源链接。为了确保信息的准确性和符合原则,强烈建议您查阅以下类型的权威资源以获取更详细的信息和官方定义:
- 权威在线词典(如牛津词典、剑桥词典、韦氏词典)
- 信誉良好的健康信息网站(如世界卫生组织WHO、美国疾病控制与预防中心CDC、梅奥诊所Mayo Clinic、国家卫生健康委员会相关科普页面等)
网络扩展资料
“catch a cold”是一个常见的英语短语,主要有以下含义和用法:
1. 字面含义:感染感冒
指因病毒引起的呼吸道感染,例如:
- "She caught a cold after walking in the rain."(她在雨中行走后感冒了)
- 搭配动词:常用完成时态(have caught a cold)或进行时(am catching a cold)。
2. 语法变体
- 可省略冠词“a”说成“catch cold”(多见于英式英语),但现代用法中带“a”更普遍。
- 同义表达:come down with a cold(更口语化)、get a cold(更随意)。
3. 比喻用法(较少见)
在非正式语境中可表示“遇到意外挫折”,例如:
- "The business caught a cold when the market crashed."(市场崩溃让企业陷入困境)
这种用法需结合上下文理解,属于引申义。
4. 文化关联
- 西方常将感冒归因于“受凉”,但医学上已知感冒由病毒引起,与低温无直接因果关系。
- 相关谚语:"Feed a cold, starve a fever"(感冒多吃,发烧少吃),反映传统健康观念。
5. 易混淆表达
- catch one's death (of cold):夸张说法,指“患重感冒/可能致命”(实际已罕用)。
- cold catch:错误搭配,无此表达。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】