月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

carrot and stick是什么意思,carrot and stick的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

carrot and stick英标

美:/'ˈkærət ənd stɪk/

常用词典

  • 软硬兼施的;胡萝卜棍棒并用的

  • 例句

  • She said that Arizona would take a carrot and stick approach to the problem.

    她认为亚利桑那州应对此问题采取软硬坚实的方法。

  • Sometimes I just have to resort to the carrot and stick approach with my children.

    有时候我不得不对孩子采取软硬兼施的方法。

  • Our company uses a carrot and stick - more money is the carrot, loss of your job is the stick.

    我们公司奖惩分明,干得好奖励多给钱,干不好处罚就是被炒鱿鱼。

  • Music industry groups concede that too, but they insist the combination of carrot and stick is the key to changing consumer behaviour.

    一些音乐产业公司也承认了这点。 但他们坚持认为“胡萝卜加大棒政策”是改变消费者习惯的关键。

  • The loose end the wry smile not suspected child get questioned, a carrot and stick approach, still didn't ask a disorderly gathering.

    苦笑不得的松尾把有嫌疑的孩子挨个讯问,软硬兼施,仍旧没问出个所以然。

  • 专业解析

    “carrot and stick”是一个英文惯用语,字面意为“胡萝卜加大棒”,用于形容一种奖惩并用的激励策略。其核心概念是通过奖励(胡萝卜)与惩罚(大棒)相结合的方式引导他人行为。该短语最早可追溯至18世纪,与驯驴时用胡萝卜引诱、用棍棒驱赶的民间实践相关,后延伸至管理、政治和国际关系等领域。

    在权威词典中,剑桥英语词典将其定义为“a system of offers and threats to make someone do something”(通过提供利益与施加威胁使某人行动的系统),强调其双面性特征。例如,企业可能通过奖金(胡萝卜)激励员工达成目标,同时设定未达标的处罚条款(大棒)。

    这一策略的实际应用需注意平衡性。世界银行研究指出,过度依赖“大棒”会降低长期积极性,而仅有“胡萝卜”可能导致资源浪费。有效的实施需结合具体场景,如公共政策中通过税收优惠鼓励环保行为,同时对污染企业征收惩罚性税费。

    网络扩展资料

    carrot and stick 是英语中常用的隐喻性短语,具体含义和用法如下:

    一、核心含义

    该短语指“软硬兼施、恩威并施”的策略,即通过奖励(胡萝卜)和惩罚(棍棒)相结合的方式促使他人服从或行动。其英文释义为:
    A way of persuading someone by offering rewards (carrot) if they comply, and threats/punishments (stick) if they refuse.

    二、起源与背景

    源于骡子或驴子的驯化方法:人们将胡萝卜吊在骡子前方作为诱饵,同时用棍棒在后方驱赶。这种“诱惑+强迫”的双重手段后来被引申到管理、政策等领域。

    三、应用场景

    1. 职场管理:例如通过奖金激励员工,同时设定严格的绩效考核;
    2. 国际政策:如国家通过经济援助(奖励)和制裁(惩罚)影响他国决策;
    3. 日常沟通:家长用奖励和批评结合的方式教育孩子。

    四、典型例句

    五、中文对应表达

    可译为“胡萝卜加大棒”(直译)或“打一巴掌给个甜枣”(俗语)。

    扩展提示:该短语常以“carrot-and-stick approach” 的形式出现(如),强调策略的系统性。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】