月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

cannon fodder是什么意思,cannon fodder的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • n. 炮灰

  • 例句

  • The conscripts were treated as cannon fodder.

    征召入伍的士兵被当作炮灰。

  • Many cynical managers see employees as cannon fodder.

    许多自私自利的经理视员工如草芥。

  • Its people are cannon fodder in wars with bordering states.

    它的人民充当了同邻国交战时的炮灰。

  • Finally, it is clear the call operation is called cannon fodder used.

    最后的召唤术很明显就是召唤炮灰用的。

  • Conscripts make good cannon fodder, but for officers we need volunteers.

    征召可以召来不错的炮灰,但是我们需要自愿来的军官。

  • 同义词

  • n.|food for powder;炮灰

  • 专业解析

    "cannon fodder" 是一个英语习语,其字面意思是“炮灰”,用来比喻在战争或冲突中,被当作消耗品、价值被认为很低、生命被轻易牺牲的士兵或人员。其核心含义在于指代那些被掌权者或领导者视为可随意牺牲、用于达成目标(通常是军事或政治目标)的群体。

    这个词组包含两层关键含义:

    1. 可消耗性与低价值:

      • 它强调这些个体被视为资源,其生命价值被严重低估。决策者将他们投入战斗,明知其伤亡率会很高,却认为这种牺牲是达成更大目标(如赢得战斗、消耗敌人)的必要代价。
      • 暗示了一种冷酷无情、不人道的态度,将人简化为数字或工具,而非有独立价值和尊严的生命。
    2. 被迫牺牲与无助感:

      • 通常,“炮灰”并非自愿承担这种高风险角色。他们往往是被征召入伍的士兵、社会底层人员、或处于弱势地位、别无选择的人。
      • 这个词组隐含了对这种被迫牺牲命运的同情,以及对利用他们的人的批判。

    来源与应用:

    总结来说,“cannon fodder” 是一个带有强烈贬义和批判色彩的词汇,它揭示了权力结构中对个体生命的漠视和工具化,特指那些被置于危险境地、生命被视为廉价牺牲品的群体。

    参考来源:

    1. 牛津词典 (Oxford Languages): 对 "cannon fodder" 的定义和用法说明。 https://languages.oup.com/
    2. 大英百科全书 (Encyclopaedia Britannica): 在讨论战争史,特别是第一次世界大战堑壕战的巨大伤亡时,会涉及士兵被视为消耗品的概念。 https://www.britannica.com/
    3. BBC History: 相关历史文章在描述历次战争,尤其是大规模步兵作战时,会使用或解释该术语的背景。 https://www.bbc.co.uk/history
    4. 社会学/政治学文献: 许多研究战争社会学、政治动员或组织行为的学术著作会分析“炮灰”现象及其背后的权力关系。 (例如,在JSTOR等学术数据库中可以找到相关论文)。

    网络扩展资料

    “Cannon fodder”是一个英语复合词,其含义和用法如下:

    一、基本释义

    二、用法与语境

    1. 军事背景:
      最初用于描述前线士兵在密集炮火下的高伤亡率,例如:“All the Army wanted you for was cannon fodder.”(军队就是要你来当炮灰)。
    2. 比喻扩展:
      现代用法可泛指被利用的群体,例如职场、政治中被迫承担风险或替他人背责的人,如“不要给人当枪使”。

    三、相关表达

    四、权威来源补充

    如需进一步了解例句或历史背景,可参考海词词典或汉典。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】