call sth off是什么意思,call sth off的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
叫走;停止;取消
同义词
|recall/quit;叫走;停止;取消
专业解析
call sth off 是一个常用的英语短语动词,其核心含义是取消或终止原本计划或正在进行的事情。它通常用于表示主动决定停止某项活动、事件、协议或行动。
详细解释与用法
-
取消(计划好的事件或活动):
- 这是最常见的用法。指决定不再进行某个预先安排好的活动。
- 例句:Due to the heavy rain, they had to call off the football match. (由于大雨,他们不得不取消足球比赛。)
- 常见对象:会议 (meeting)、婚礼 (wedding)、罢工 (strike)、活动 (event)、派对 (party)、航班 (flight)、搜索 (search) 等。
-
终止(协议、合同或安排):
- 指正式地结束或废除一项协议、合同或约定。
- 例句:The two companies called off their merger talks. (两家公司终止了合并谈判。)
- 常见对象:交易 (deal)、谈判 (talks)、婚约 (engagement)、合同 (contract) 等。
-
命令停止(行动):
- 指发出指令让某人或某群体停止正在进行的行动,尤其是指令动物(如狗)停止攻击或追踪。
- 例句:The police called off the search when it got dark. (天黑时,警方停止了搜索。) / He called off his dogs. (他喝止了他的狗。)
来源参考
- 牛津学习者词典 (Oxford Learner's Dictionaries) 对 "call off" 的解释清晰明确,是英语学习的权威资源之一。其定义为:to cancel something; to decide that something will not happen. (取消某事;决定某事不会发生。) 来源:Oxford Learner's Dictionaries - call off phrasal verb (请注意,链接有效性需实时验证,但牛津词典是公认的可靠在线词典来源)。
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary) 同样提供了详尽的定义和例句,将其解释为:to decide that a planned event, especially a sports event, will not happen, or to end an activity because it is no longer useful or possible. (决定计划好的活动,尤其是体育活动,将不会举行;或终止一项活动,因为它不再有用或可能进行。) 来源:Cambridge Dictionary - CALL STH OFF (请注意,链接有效性需实时验证,但剑桥词典是另一权威在线词典来源)。
“call sth off” 的核心动作是主动中止。无论是取消一场期待已久的音乐会、终止一项商业谈判,还是命令警犬停止追捕,都体现了“主动停止进行中或计划中的事务”这一核心概念。理解其含义的关键在于把握“取消”和“终止”这两个核心动词。
网络扩展资料
“Call sth off” 是一个英语短语动词,意为取消(某项计划、活动或安排)。以下是详细解释:
1. 基本含义
- 核心意义:终止原本计划好的事情,通常因突发情况或主动决定。
- 常见场景:取消会议、赛事、活动、协议等。例如:
- The concert was called off due to the singer’s illness.(音乐会因歌手生病被取消。)
- They called off the wedding at the last minute.(他们在最后一刻取消了婚礼。)
2. 用法结构
- 短语结构:
call + 宾语(sth) + off
,或 call off + 宾语
。
- 若宾语为代词(如 it/them),必须放在中间:
The game was canceled? Yes, theycalled it off.(比赛取消了吗?是的,他们取消了。)
- 若宾语为名词,位置较灵活:
We need tocall off the meeting. 或 We need tocall the meeting off.
3. 扩展含义
- 停止进行中的动作:偶尔用于要求终止某行为(如动物攻击、争吵等)。
The ownercalled off the dog when it started barking.(狗开始吠叫时,主人让它停下来。)
4. 同义词对比
- Cancel:通用词,可替换“call off”,但更正式。
Cancel the order(取消订单) vs. Call off the event(取消活动)。
- Postpone:强调“推迟”而非完全取消。
The match was postponed to next week.(比赛推迟到下周。)
5. 注意事项
- 口语化表达:多用于日常对话,正式写作中可能用“cancel”替代。
- 固定搭配:常与原因状语连用(如 due to.../because of...)。
如果需要更多例句或语境分析,可以进一步提问哦!
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】