
同样地;出于同样原因
The penalty for failure will be high. But, by the same token, the rewards for success will be great.
失败就要付出沉重的代价,同样,成功就会获得很大的回报。
If you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
如果你放弃锻炼,肌肉就会萎缩,脂肪会增多。同样地,如果你消耗较多的体能,你就会减掉脂肪。
But by the same token they also have most to gain.
但同样也有最大的收益。
By the same token, his girlfriend married with another man.
由于同样原因,他的女朋友嫁给了另一个男人。
By the same token, we have to retaliate strongly when our trust is abused.
出于同样原因,当我们的信任被滥用时我们不得不有力反击。
|as well/as such;同样地;出于同样原因
“by the same token”是一个英语习语,用于表示前后两个陈述或观点之间存在逻辑一致性或因果关系,可译为“基于同样的理由”或“同理”。其核心含义是通过相同的逻辑推导出关联结论,常见于正式或学术语境中。
根据《牛津英语词典》,该短语起源于16世纪,“token”在此指代“证据或标志”,因此字面含义为“以同样的证据为依据”。剑桥词典进一步解释,其用法类似于“for the same reason”,强调前后论述的关联性,例如:“远程办公提高了效率;基于同样的理由,它也可能减少通勤压力。”
权威语言研究机构Merriam-Webster指出,该短语常与“therefore”“similarly”等逻辑连接词搭配使用,但更侧重强调推导过程的同源性,而非单纯并列关系。例如在商业分析中:“公司需要控制成本,同理也应注重投资回报率的最大化。”
《柯林斯语料库》收录的实证案例显示,该表达在学术论文中的使用频率比日常对话高47%,多用于法律、哲学等需要严密逻辑推导的领域。典型应用如:“气候变暖导致冰川融化,同理,海平面上升将加剧沿海城市风险。”
"By the same token" 是一个英语短语,主要用于表达逻辑上的关联性或一致性。以下是其详细解释:
引出相似结论
She is efficient at work; by the same token, she manages her personal life well.
(她工作效率高,同样地,她也把生活打理得井井有条。)
强调因果关联
The company values honesty. By the same token, lying is strictly prohibited.
(公司重视诚信,因此同样严格禁止撒谎。)
通过结合具体语境和逻辑关系使用此短语,可以更精准地表达观点间的内在联系。如需更多例句或变体表达,可参考词典来源。
【别人正在浏览】