
由董事会…;向船外
His appointment had been cleared by the board.
他的任命已由董事会批准。
The accounts were formally approved by the board.
账目已由董事会正式批准。
All her efforts to be polite went by the board and she started to shout.
她力图保持和颜悦色的一切努力都白费了,于是她开始大喊大叫。
It's a case of not what you know but who you know in this world today and qualifications quite go by the board.
现在社会的情形不是看你知道什么,而是看你认识谁,学位也基本被忽略了。
Our plan wasn't sanctioned by the board of directors.
我们的计划没有得到董事会的批准。
"by the board" 是一个英语习语,其核心含义是指某事物被完全抛弃、放弃、忽略或不再被考虑,通常带有损失或浪费的意味。
详细解释:
字面起源与航海术语: 这个短语起源于航海时代。这里的 "board" 指的是船舷(the side of a ship)。当船上的桅杆在风暴或战斗中折断时,它会直接落入海中,也就是 "go by the board"。这意味着重要的、有价值的东西(如桅杆)彻底丢失了,无法挽回。
引申含义: 从字面意思引申开来,"by the board" 用来比喻任何计划、想法、规则、原则、金钱、努力或机会等被完全丢弃、放弃、忽视或变得无效。
用法与例句:
"Due to the sudden budget cuts, all our expansion planswent by the the board." (由于突然的预算削减,我们所有的扩张计划都泡汤了。) "In the face of overwhelming opposition, the proposed law reformwas thrown by the board." (面对强烈的反对,提出的法律改革方案被搁置了。)
"During the crisis, normal procedureswent by the board as they focused on saving lives." (在危机期间,正常的程序被抛在一边,他们专注于拯救生命。) "Financial prudencewas cast by the board in their rush to win the contract." (在急于赢得合同的冲动下,财务审慎的原则被抛诸脑后了。)
"All the money invested in that failed projecthas gone by the board." (投资在那个失败项目上的所有钱都打了水漂。) "Years of careful planningwent by the board when the market collapsed." (当市场崩溃时,多年的精心规划都付诸东流了。)
"By the board" 生动地描绘了某物(从具体的桅杆到抽象的计划、原则)从船上落入海中彻底消失的场景,用以比喻事物被彻底放弃、丢弃、忽略或变得无效,常伴随损失或浪费的意味。理解其航海起源有助于更好地掌握其核心内涵。
参考来源:
"by the board" 是一个英语短语,其含义和用法可以分三点解释:
核心含义
该短语表示某事物被完全抛弃、放弃或失败,常与动词"go"搭配使用(即"go by the board")。例如:"Our plans went by the board due to budget cuts."(由于预算削减,我们的计划落空了)
词源背景
该表达源自航海术语,原指船上的桅杆被砍断后掉落到甲板外(over the board),象征失去重要部件导致船只失控。现代用法延伸为比喻事物失去控制或被舍弃。
使用场景
多用于描述计划、规则或传统被废弃的情况,如:"Old traditions often go by the board in rapidly developing societies."(在快速发展的社会中,旧传统常被摒弃)
注意:该短语与"on board"(在船上/参与)和"across the board"(全面适用)等含"board"的短语含义差异较大,需结合语境区分。
【别人正在浏览】