
[遗] 体细胞杂种
嫁接杂种
“Burdo”是一个源自拉丁语“burdus”的词汇,在西班牙语中意为“粗糙的”“粗俗的”或“未精制的”,常用于描述质地或行为上的粗粝感。该词在英语中并不常见,但在历史文献或学术讨论中可能作为专业术语出现,例如在描述古代纺织工艺时指代未经细致处理的织物材料。
根据西班牙皇家语言学院(RAE)词典的定义,“burdo”还可引申为“缺乏优雅或教养”,用于形容人的言行举止。在植物学领域,该词曾被19世纪法国植物学家Aimé Bonpland用于描述特定植物表皮特征,相关记录可见于《热带植物志》手稿。
需要注意的是,现代英语中更常使用“coarse”“crude”或“unrefined”表达类似含义。若涉及专有名词,例如姓氏“Burdo”,可追溯至中欧移民史,具体族谱资料需查阅美国移民局档案库。
“burdo”在不同语言环境中有不同含义,需结合具体语境理解:
英语中的特殊含义
在生物学领域,"burdo"可能指嫁接杂种(即通过嫁接技术产生的杂交植物),属于较专业的术语。不过该词在英语中较为罕见,使用场景有限。
西班牙语中的常见含义
作为西班牙语形容词,"burdo"表示粗糙的、粗俗的,常用于描述物品质地或行为举止,例如:
注意:若需更准确的翻译,建议结合具体句子或使用场景进一步分析。英语中的解释需谨慎使用,推荐优先参考西班牙语释义。
【别人正在浏览】