
英:/''bʌmblə:/ 美:/''bʌmblə:/
n. 做错事的人
Bumbler - Most people fall into this category.
跌跌撞撞者——大部分人属于这一类。
There goes a bee, said George, noting a bumbler winging by.
“那边一只蜜蜂飞去了,”正在注意一个大蜜蜂飞过的乔其说。
He's not. Being a bumbler is just his strategy for dealing with fools.
人们老说他笨手笨脚,我不那么想,装得笨手笨脚是他对付笨蛋们的策略。
Lula's critics indict him as a lucky bumbler who may have kept Brazil out of trouble but has done nothing to improve its prospects.
卢拉的批评者认为他是人笨架不住运气好,他没给巴西带来麻烦,但也没什么作为。
Bumbler - Most people fall into this category. Scientists found 50 percent can't make up their mind, and vary their strategy when walking in crowds.
跌跌撞撞者——大部分人属于这一类。科学家们发现50%的人拿不定主意,在人群中行走时会改变策略。
"Bumbler"是一个英语名词,指行动笨拙、常因判断失误导致失败的人。该词源于动词"bumble"(笨拙地行动或说话),后缀"-er"表示执行动作的主体。根据《牛津英语词典》记载,"bumbler"最早出现于16世纪,用于描述因优柔寡断或能力不足而无法有效完成任务的人。
在语言演变中,"bumbler"逐渐被赋予更丰富的内涵。语言学家David Crystal在《英语的故事》中指出,该词常隐含温批评意味,多用于形容虽怀有善意但缺乏实际执行能力的个体。例如在政治领域,《经济学人》曾用"constitutional bumbler"形容某位决策迟缓的领导人,强调其行政效率低下但非恶意渎职的特征。
现代语料库分析显示,"bumbler"常与"well-meaning"(善意的)、"inept"(笨拙的)等形容词搭配出现。英国国家语料库(BNC)数据显示,该词在书面语中的使用频率是口语的三倍,多出现在新闻报道和评论性文本中。认知语言学家George Lakoff指出,该词通过拟声构词法("bumble"模拟笨拙动作的声响)强化了语言的形象性,这种构词方式常见于描述行为特征的英语词汇中。
“Bumbler”是一个名词,通常指因笨拙、缺乏能力或频繁犯错而导致失败的人。以下是详细解释:
He is such a bumbler, always dropping tools and missing deadlines.
(他真是个笨手笨脚的人,总是弄掉工具、错过截止日期。)
若需进一步了解该词在不同语境中的搭配或历史用例,可参考文学著作或词典例句(如、4)。
【别人正在浏览】