
下定决心;打起精神
Brace up!; Pull yourself together!
振作起来!
The doctor cautioned him to brace up.
医生告诫他要振奋精神。
The doctor cautioned him to brace up.
医生警告他要振奋精神。
Let's brace up and finish the work in two days.
让我们振作精神,在两天内把工作完成。
He tried to shake them off, to forget and brace up.
他想甩开它们,忘记它们,振作起来。
|brace oneself up;下定决心;打起精神
"brace up"是英语中的动词短语,主要包含两层含义:
字面意义的支撑加固 指通过物理手段加强结构稳定性,例如在建筑或机械领域,用支撑物固定物体。剑桥词典指出,"brace"的本义是"用支撑物使物体牢固",例如:"工人们用钢梁支撑起倾斜的墙壁"。
比喻意义的振作精神 在日常用语中更常见,表示让人做好心理准备或提升勇气。牛津词典将该短语归类为"非正式用语",多用于鼓励他人应对挑战,例如:"教练让队员们在决赛前打起精神"。柯林斯词典特别强调其"面对困难时增强决心"的语境特征,比如应对自然灾害前的心理建设。
该短语的语法结构为"brace + (oneself) + up",当主语为反身代词时,强调自我激励的过程。权威语料库数据显示,该表达在英美文学作品中多用于人物对话场景,体现情感激励功能。
“Brace up”是一个英语动词短语,其核心含义是振作精神、鼓起勇气或做好准备应对挑战。以下是详细解释:
该短语常用于口语,侧重心理层面的调整。若需进一步了解具体场景用法,可参考词典例句(如、4)。
【别人正在浏览】