
英:/''bauntifəli/
adv. 慷慨地;丰富地
Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
求你用厚恩待你的仆人,使我存活。我就遵守你的话。
If you can give me some advice bountifully, I will be very appreciative.
如果您能慷慨的给我一些建议,我将非常感激!
Return unto thy rest, o my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
While bountifully blessed with the gift of gab, Gemini are notoriously bad listeners.
双子:多嘴多舌的双子座是最差的听众。
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。
adv.|freely/generously;慷慨地;丰富地
bountifully(副词)指“丰富地;慷慨地”,描述某事物以充足、大量或慷慨的方式存在或发生。该词源自形容词“bountiful”(丰裕的),词根为古法语“bontif”,意为“仁慈的”,后与“-ly”结合形成副词。
基本定义
在具体语境中,bountifully强调自然或人为提供的资源、恩惠或情感远超基本需求。例如:“雨水丰沛的夏季使农作物茂盛生长”(The rain fell bountifully, nourishing the crops)。该用法常见于描述自然现象、经济收益或人际慷慨行为。
权威用例与语境
语义关联与对比
差异点在于“bountifully”隐含积极情感色彩,常与自然馈赠或主动施予相关联。
学术与跨领域应用
经济学家用其形容资源分配(如“福利政策覆盖广泛人群”),文学中则塑造乌托邦意象(如“土地丰饶,子民安居”)。语言学研究表明,该词在17世纪后随殖民扩张广泛用于描述新大陆资源。
参考资料:
bountifully 是副词,以下是详细解释:
如需更多例句或搭配,可参考词典来源。
【别人正在浏览】