
n. 恐惧;精神紧张
How about a blue funk?
还是惶恐不安(blue funk) ?
He's in a blue funk about his job interview.
他对自己的招聘面试极为恐惧。
The patient was in a blue funk when he was ill.
病人在他生病的时候有种恐惧、怯懦!
They are in blue funk, They are too scared to do anything.
他们处在极度恐惧当中,%吓得任何事情都不敢做。
They are in blue funk, They are too scared to do anything.
他们处在极度恐惧当中,吓得一件事情都不敢做。
n.|fear/trepidation;恐惧;精神紧张
"blue funk"是一个英语俚语短语,主要表示因恐惧、焦虑或震惊而产生的强烈情绪状态。该表达由两个核心词构成:"blue"在英语中常象征忧郁情绪(如"feeling blue"指情绪低落),而"funk"作为名词时特指惶恐不安的心理状态。组合使用时,该短语带有夸张的修辞效果,常见于非正式口语场景。
据《牛津英语词典》记载,该短语最早可追溯至20世纪30年代的美国英语演变。语言学家大卫·克里斯托在《剑桥英语语言百科全书》中指出,这种颜色词与情绪词的搭配体现了英语俚语的生动性特征,类似的表达还有"green with envy"(嫉妒发青)等。
在具体使用中,"blue funk"既可形容突发性恐慌(如:The loud crash threw her into a blue funk),也可描述持续性的焦虑状态(如:He's been in a blue funk about the medical test results)。需要注意的是,该表达与临床诊断的"焦虑症"(anxiety disorder)存在本质区别,主要适用于日常对话中的情绪描述。
美国心理学会出版的《心理学词典》特别提醒,虽然"blue funk"和"depression"(抑郁症)都涉及负面情绪,但前者属于短暂的情绪波动,后者则是需要专业干预的心理健康问题。在文学作品中,马克·吐温曾在其短篇小说中使用该短语描绘角色临危时的心理活动,印证了其在口语传统中的生命力。
“blue funk”是一个英语短语,其核心含义与极度的恐惧或精神紧张相关。以下是详细解释:
该短语多用于口语,描述因突发恐惧导致的强烈情绪反应。如需更多例句或发音细节,可参考爱词霸等权威词典。
【别人正在浏览】